Commit 3dd42c9c authored by Mikhail Tergoev's avatar Mikhail Tergoev

updated RU locele

parent d0d1cafb
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 14:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-16 12:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:18+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
......@@ -1622,37 +1622,36 @@ msgid ""
"be useful when a game relies and the physical window size. (Direct3D and "
"Glide settings)"
msgstr ""
"Включает свободное перемещение мыши внутри эмулируемого и физического окна "
"(когда вместо растягивания изображение остается по центру и появляются "
"черные полосы сверху и/или сбоку)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4062
#, fuzzy
msgid ""
"Do not use d3d8 and d3d9 dgVoodoo2 libraries. For some old games, using the "
"example of Space Rangers, a bug with a black screen is corrected. (Direct3D "
"settings)"
msgstr ""
"Не использовать d3d8 и d3d9 dgVoodoo2 библиотеки. Исправляет черный экран в "
"некоторых старых играх на примере Space Rangers."
"Отключает использование нативных dgVoodoo библиотек для DirectX 8/9. "
"Исправляет черный экран в некоторых старых играх на примере Space Rangers."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4063
#, fuzzy
msgid ""
"if enabled then forced filtering affects only non-point sampled textures. "
"(Direct3D settings)"
msgstr ""
"При включении принудительная фильтрация влияет только на текстуры без "
"точечной выборки (настройки Direct3D)"
"Включает принудительную фильтрацию некоторых текстур в игре (возможно, может "
"повысить качество текстур в игре)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4064
#, fuzzy
msgid ""
"Enable fast memory access. (Enable if games have poor performance, using "
"Unreal 2 as an example) (Direct3D settings)"
msgstr ""
"Включает быстрый доступ к видеопамяти. (Включение увеличивает "
"производительность, но возможны вылеты и артефакты)"
"Ускорение видеопамяти (увеличивает производительность, но возможны вылеты и "
"артефакты)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4065
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled then Phong shading is applied in place of Gouraud "
"when it is possible. It works only when an application uses the fixed "
......@@ -1661,15 +1660,10 @@ msgid ""
"mind that it requires much more GPU power than default shading. (Direct3D "
"settings)"
msgstr ""
"При включении применяется затенение Phong вместо Gouraud, когда это "
"возможно. Он работает только тогда, когда приложение использует "
"фиксированную функцию конвейера вершин/пикселей и передает всю работу по "
"преобразованию вершин и освещению в Direct3D при рендеринге примитивов. "
"Имейте в виду, что для этого требуется гораздо больше мощности графического "
"процессора, чем для затенения по умолчанию. (настройки Direct3D)"
"Изменяет стандартный шейдер освещения на более высококачественный (не всегда "
"может работать). Повышает нагрузку на видеокарту."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4066
#, fuzzy
msgid ""
"If this options enabled then linear filtering is applied for stretched "
"copying between 2D surfaces (DirectDraw only). Early hardware did not "
......@@ -1677,34 +1671,27 @@ msgid ""
"results. Linear filtering is much nicer in general but can cause artifacts "
"especially with colorkeyed blitting. (Direct3D settings)"
msgstr ""
"Включает линейную фильтрацию для растянутого копирования между 2D-"
"поверхностями (только DirectDraw)."
"Применяет линейную фильтрацию в игре. Может как повысить качество "
"изображения, так и вызвать артефакты."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4067
#, fuzzy
msgid ""
"Use 3dfx glide napalm, uses antialiasing provided by the application. "
"(Disables antialiasing setting) (Glide settings)"
msgstr ""
"3dfx Glide Napalm - включает возможность использовать сглаживание, "
"предоставляемое приложением. (Отключает настройку сглаживания) (Настройки "
"Glide)."
msgstr "Отключение настроек сглаживания (по умолчанию)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4068
#, fuzzy
msgid "Enable gamma ramp coming for Glide. (Glide settings)"
msgstr ""
"Включить гамма-рампу (гамма-коррекция) для Glide (Настройки скольжения)."
msgstr "Включить коррекцию гаммы в игре."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4069
#, fuzzy
msgid ""
"Increases memory for videocard Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, "
"Voodoo Banshee. You can set the game resolution higher. (Glide settings)"
msgstr ""
"Увеличивает память для видеокарт Voodoo Graphics, Voodoo Rush, Voodoo 2, "
"Voodoo Banshee, что позволяет установить разрешение игры выше (Настройки "
"Glide)."
"Увеличение объема памяти для эмулируемых видеокарт Voodoo (Voodoo Graphics, "
"Voodoo Rush, Voodoo 2, Voodoo Banshee). Применяется, если необходимо задать "
"высокое разрешение в игре."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4070
msgid ""
......@@ -1715,18 +1702,17 @@ msgid ""
"most cases PCI bus emulation should be left disabled. (Glide settings)"
msgstr ""
"Включает максимально точную эмуляцию скорости шины PCI виртуальной карты "
"3Dfx. При включении снижается производительность в игре. Включение "
"необходимо только для малого числа игр, требующих точной эмуляции шины PCI "
"(Настройки Glide)."
"3Dfx (снижает производительность). Включение необходимо только для малого "
"числа игр, требующих точной эмуляции шины PCI."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4071
msgid ""
"Enabling 16-bit depth buffers can prevent Z-fighting in games, but also has "
"the disadvantage of possibly causing artifacting. (Glide settings)"
msgstr ""
"Включение буферов с 16-битной глубиной для предотвращения эффекта наложения "
"поверхностей (Z-fighting) в играх. При включении возможно возникновение "
"артефактов (Настройки скольжения)."
"Включение 16-битного буфера глубины для исправления эффектов (например, "
"примененных vkbasalt) в игре. При включении возможно возникновение других "
"артефактов."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4072
msgid "Shows the 3Dfx watermark in-game when enabled. (Glide settings)"
......@@ -1748,22 +1734,24 @@ msgid ""
"themself when losing focus, so this can be used to let the application run "
"in the background. (Glide settings)"
msgstr ""
"Включение данной опции помогает исправить зависание или вылетание в "
"некоторых играх при сворачивании окна."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4108
msgid ""
"dgVoodoo2 settings\\n<b>NOTE:</b> To display help for each item, simply "
"hover over the text"
msgstr ""
"Настройки dgVoodoo2\\n <b>ПРИМЕЧАНИЕ.</b> Чтобы отобразить справку по "
"Настройки dgVoodoo2\\n <b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Чтобы отобразить справку по "
"каждому элементу, просто наведите указатель мыши на текст"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4120
msgid "Set the resolution used. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr "Выбрать используемое разрешение (Настройки Direct3D и Glide)."
msgstr "Выбрать используемое разрешение."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4121
msgid "You can configure fps limit. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr "Выбрать лимит fps (Настройки Direct3D и Glide)."
msgstr "Задать лимит fps."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4122
msgid ""
......@@ -1771,30 +1759,30 @@ msgid ""
"the app default can result in glitches or break some rendering effects. "
"(Glide have max filtering bilinear) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Выбор режимов фильтрации текстур. Принудительное использование значений, "
"отличных от настроек приложения по умолчанию, может привести к нарушению "
"некоторых эффектов рендеринга (Glide имеет максимальную билинейную "
"фильтрацию) (настройки Direct3D и Glide)."
"Режим фильтрации текстур. Принудительное использование данной опции может "
"привести к нарушению некоторых эффектов рендеринга."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4123
#, fuzzy
msgid ""
"Forcing antialiasing. This can cause artifacts. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Принудительно использовать сглаживание (antialiasing в Direct3D и Glide "
"играх)"
msgstr "Принудительно использовать сглаживание (могут быть артефакты)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4124
msgid ""
"You can define what screen bit depth should be reported through dgVoodoo. "
"(For game MOTO need 16 bit depth) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Принудительно применить глубину цветовой коррекции для игры: 8 бит — самое "
"худшее качество, 32 бит — самое лучшее качество. Некоторым играм, таким как "
"MOTO, необходима конкретная глубина (16 бит)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4125
msgid ""
"You can select a virtual video card. (For game Quake 2 need Voodoo Graphics "
"or Voodoo Rush card) (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Выбрать эмулируемую видеокарту (таким играм, как Quake 2, необходима Voodoo "
"Graphics или Voodoo Rush)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4126
msgid ""
......@@ -1807,10 +1795,18 @@ msgid ""
"- GeForce FX 5700 Ultra: 64 - 256\n"
"- GeForce 9800 GT: 512 - 1024"
msgstr ""
"Увеличение объема эмулируемой видеопамяти: (в Мб)\n"
"- dgVoodoo2 SVGA 3D: 16 - 128\n"
"- dgVoodoo2 Virtual 3D: 16 - 4096\n"
"- Geforce 4 Ti 4800: 64 - 256\n"
"- ATI Radeon 8500: 64 - 256\n"
"- Matrox Parhelia-512: 128 - 256\n"
"- GeForce FX 5700 Ultra: 64 - 256\n"
"- GeForce 9800 GT: 512 - 1024"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4134
msgid "Brightness can be finetuned here. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
msgstr "Настройки яркости в игре."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4135
msgid ""
......@@ -1818,13 +1814,15 @@ msgid ""
"application default, or even Black and White, according to your taste. "
"(Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Настройка интенсивности цветов игры на свой вкус (меньше — тусклее, больше — "
"ярче)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4136
msgid ""
"Contrast is the intensity difference between dark and bright regions. Only "
"static contrast is implemented and you can finetune it here. (Direct3D and "
"Glide settings)"
msgstr ""
msgstr "Настройка контраста в игре (меньше — темнее, больше — светлее)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4137
msgid ""
......@@ -1832,6 +1830,8 @@ msgid ""
"4:3 resolution - the widescreen subrectangle can be defined as display ROI, "
"the input of the scaling process. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Принудительно использовать соотношение сторон изображения (3:2, 4:3 и 5:4 — "
"квадратное, 16:9 и выше — широкоформатное)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4138
msgid ""
......@@ -1844,12 +1844,22 @@ msgid ""
"- Bicubic (smoothed but sharper)\n"
"- Lanczos-3 (smoothed, sharpest)"
msgstr ""
"Настройка фильтрации при растягивании разрешения в игре:\n"
"- Точка (грубое увеличение пикселей, применимо для пиксельного дизайна "
"игры)\n"
"- Билинейная (сглаженное изображение)\n"
"- Ланцоша 2 версии (сглаженное с добавлением резкости изображение, лучше "
"применять при увеличении разрешения)\n"
"- Бикубическая (сглаженное с добавлением резкости изображение)\n"
"- Ланцоша 3 версии (сглаженное с добавлением сильной резкости изображение)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4144
msgid ""
"Integer scale factor of the emulated hardware mouse cursor. 0: calculated "
"from the application and forced resolution. (Direct3D and Glide settings)"
msgstr ""
"Задать вручную размер курсора в игре, если при увеличении изображения "
"увеличивается курсор."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4151
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4353
......@@ -1858,7 +1868,6 @@ msgstr "СБРОС"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4151
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4353
#, fuzzy
msgid "Restore default settings for"
msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
......@@ -1871,13 +1880,12 @@ msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4253
#, fuzzy
msgid ""
"Force windows inside of gamescope to be the size of the nested display "
"(fullscreen)"
msgstr ""
"Устанавливает размер окна игры внутри gamescope в соответствии размеру "
"вложенного дисплея (полноэкранный режим)."
"Устанавливает размер окна игры в соответствии с разрешением экрана на "
"рабочем столе."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4254
msgid ""
......@@ -1885,53 +1893,49 @@ msgid ""
msgstr "Включить режим окна без рамок. Работает только на сессии X11."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4255
#, fuzzy
msgid "Grab the keyboard"
msgstr "Захват клавиатуры"
msgstr ""
"Принудительное считывание нажатий с клавиатуры (включите эту опцию, если в "
"каких-то играх отсутствует управление клавиатурой)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4256
#, fuzzy
msgid ""
"Always use relative mouse mode instead of flipping dependent on cursor "
"visibility."
msgstr ""
"Всегда использовать относительный режим мыши вместо перелистывания в "
"зависимости от видимости курсора."
"Использовать прямой ввод мыши (могут возникнуть проблемы с видимостью "
"курсора)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4257
#, fuzzy
msgid ""
"Enable HDR output (needs Gamescope WSI layer enabled for support from "
"clients). If this is not set, and there is a HDR client, it will be "
"tonemapped SDR."
msgstr ""
"Включает вывод HDR (работает только при включённом Gamescope WSI). Если этот "
"параметр не установлен и имеется клиент HDR, это будет SDR с тональной "
"картой."
"Включить HDR (увеличенный диапазон цветов в игре, монитор должен "
"поддерживать данную функцию). Работает только при включённом Gamescope WSI."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4258
msgid ""
"This can be useful for some HDR options and for some DXVK v2.3 vsync "
"optimisations"
msgstr ""
"Может быть полезно для некоторых опций HDR и для оптимизации VSync DXVK v2.3"
"Используется для некоторых опций HDR и для оптимизации вертикальной "
"синхронизации"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4259
#, fuzzy
msgid "Set the 'wideness' of the gamut for SDR comment. 0 - 1."
msgstr "Установка «ширины» диапазона для комментариев SDR. 0 - 1."
msgstr ""
"Установка «ширины» диапазона цветов SDR (стандартного цветного диапазона, "
"поддерживаемого большинством мониторов и телевизоров) от 0 до 1."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4260
#, fuzzy
msgid "Enable SDR->HDR inverse tone mapping. only works for SDR input."
msgstr ""
"Включить обратное отображение тонов SDR->HDR. Работает только для SDR-ввода "
"(слово ввода думаю убрать или изменить на ввода)"
msgstr "Включить передачу тонов SDR в HDR (работает только в режиме SDR)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4261
#, fuzzy
msgid "Disables direct scan-out"
msgstr "Отключить прямое сканирование"
msgstr "Включите данную опцию, если имеются проблемы с мышью или VRR"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4262
msgid ""
......@@ -1942,51 +1946,52 @@ msgstr ""
"без поддержки HDR"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4263
#, fuzzy
msgid ""
"Forces support and output to HDR10 PQ even if the output does not support it "
"(will look very wrong if it doesn't)"
msgstr ""
"Включает принудительную поддержку и вывод HDR10 PQ, даже если он не "
"поддерживается (в противном случае будет выглядеть очень неправильно)"
"Включает принудительную поддержку и вывод HDR10 PQ (улучшенная и более "
"\"аккуратная\" версия 10-битного HDR), даже если он не поддерживается."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4264
msgid ""
"Displays a heatmap-style debug view of HDR luminence across the scene in "
"nits."
msgstr ""
"Наложение высококачественной карты цветов HDR (только для тестирования)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4265
#, fuzzy
msgid "Expose Wayland clients using xdg-shell"
msgstr "Предоставляет доступ к клиентам Wayland с помощью xdg-shell"
msgstr ""
"Включите данную опцию, если Gamescope не работает из-под сессии Wayland"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4266
#, fuzzy
msgid "Enable GameScope realtime scheduling"
msgstr "Включить планирование GameScope в реальном времени"
msgstr ""
"Включение GameScope с приоритетом в реальном времени (не рекомендуется "
"использовать повсеместно данную опцию, возможно ухудшение производительности)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4267
#, fuzzy
msgid ""
"Launch with the mangoapp (mangohud) performance overlay enabled. You should "
"use this instead of using mangohud on the game or gamescope."
msgstr ""
"Запустите с включенным наложением производительности mangoapp (mangohud). "
"Вам следует использовать это вместо использования mangohud в игре или "
"игровом прицеле.\n"
"Запустите приложение с включенным режимом наложения производительности в "
"приложении mango (mangohud). Вам следует использовать это вместо "
"использования manghud в игре или в области game scope."
"Запустить gamescope с включенным оверлеем производительности mangoapp "
"(mangohud). Использовать только вместе с gamescope вместо обычного mangohud."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4268
msgid "Use sdl backend. (by default wayland backend is used)."
msgstr ""
"Включение gamescope с библиотекой SDL (используется в сессии Wayland по "
"умолчанию)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4269
msgid ""
"Force use sdl videodriver x11, works with BACKEND SDL. (Default is wayland)"
msgstr ""
"Принудительно использовать видеодрайвер SDL x11 (в случае проблем с "
"запуском), работает вместе с SDL BACKEND (используется по умолчанию в "
"Wayland сессии)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4270
msgid ""
......@@ -2020,39 +2025,40 @@ msgstr ""
"gamescope в вашей системе.</b>"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4331
#, fuzzy
msgid "Show resolution"
msgstr "Отображать разрешение"
msgstr "Разрешение"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4331
msgid ""
"Set the resolution used by gamescope. Resizing the gamescope window will "
"update these settings. Defaults to 1280x720."
msgstr ""
"Устанавливает разрешение экрана для gamescope (по умолчанию используется "
"разрешение 1280x720)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332
#, fuzzy
msgid "Internal resolution"
msgstr "Отображение текущего разрешения"
msgstr "Масштаб разрешения"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4332
msgid "Scale internal resolution (0.0 is unused)"
msgstr "Масштаб внутреннего разрешения (0.0 не используется)"
msgstr ""
"Масштаб разрешения игры. Формула: разрешение умножается на масштаб "
"разрешения (например, 1920x1080 * 2.0 = 3840x2160)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333
msgid "Frame limit"
msgstr ""
msgstr "Ограничение FPS (кадров в секунду)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4333
msgid "Set a framerate limit. Specified in frames per second"
msgstr "Ограничение частоты кадров. Указывается в кадрах в секунду"
msgstr "Ограничение частоты кадров (кадров в секунду)."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4334
msgid "Mesa vulkan WSI"
msgstr ""
msgstr "Режим работы окна"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4334
#, fuzzy
msgid ""
"Overrides the WSI present mode:\n"
"fifo - First in, first out. Limits the frame rate + no tearing. (VSync)\n"
......@@ -2061,28 +2067,27 @@ msgid ""
"relaxed - Same as fifo but allows tearing when below the monitors refresh "
"rate."
msgstr ""
"Переопределяет режим присутствия WSI:\n"
"fifo - «Первым пришёл - первым ушёл». Ограничивает частоту кадров + "
"отсутствие разрывов (VSync вертикальная синхронизация)\n"
"immediate - Неограниченная частота кадров + разрыв.\n"
"mailbox - Тройная буферизация. Неограниченная частота кадров + отсутствие "
"разрывов.\n"
"relaxed - то же, что и fifo, но допускает разрыв, когда частота обновления "
"монитора ниже."
"Переопределяет режим работы окна:\n"
"fifo - ограничение частоты кадров + отсутствие разрывов (включает "
"вертикальную синхронизацию)\n"
"immediate - неограниченная частота кадров (но присутствуют разрывы "
"изображения как без включения вертикальной синхронизации).\n"
"mailbox - тройная буферизация (неограниченная частота кадров + отсутствие "
"разрывов).\n"
"relaxed - то же, что и fifo, но допускает разрыв изображения, когда частота "
"обновления монитора ниже."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4339
#, fuzzy
msgid "Scaler mode"
msgstr "Режим масштабирования"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4339
msgid "Specify how to scale the GameScope window content"
msgstr "Виды масштабирования содержимого окна GameScope"
msgstr "Виды масштабирования содержимого окна gamescope"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4340
#, fuzzy
msgid "Filter mode"
msgstr "Режим фильтрации"
msgstr "Режим интерполяции"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4340
msgid ""
......@@ -2094,64 +2099,57 @@ msgstr ""
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4341
msgid "Upscale sharpness"
msgstr ""
msgstr "Улучшение резкости"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4341
msgid ""
"Sharpening value for FidelityFX SuperResolution 1.0 (FSR) and NVIDIA Image "
"Scaling v1.0.3 (NIS). 0 is max sharpening, 20 is min sharpening."
msgstr ""
"Значение резкости для Fidelity FX Super Resolution 1.0 (FSR) и NVIDIA Image "
"Scaling версии 1.0.3 (NIS). 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная."
"Значение резкости для FSR и NIS. 0 - максимальная резкость, 20 - минимальная."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342
msgid "Max scale factor"
msgstr ""
msgstr "Максимальный коэффициент масштабирования"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4342
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum Scale Factor. Working only on X11 or backend sdl (0.0 is unused)"
msgstr ""
"Максимальный коэффициент масштабирования. Работает только на X11 или "
"серверной версии sdl (0.0 - не используется)"
"Максимальный коэффициент масштабирования. Работает только на сессии X11 или "
"серверной версии SDL (при указании 0.0 данный параметр игнорируется)"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4343
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
msgstr "Чувствительность мыши"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4343
#, fuzzy
msgid ""
"Configurable mouse sensitivity, multiply mouse movement by specified decimal "
"number amount"
msgstr ""
"Настройка чувствительности мыши, умножение движения мыши на указанное "
"десятичное число"
"Настройка чувствительности мыши. Формула: скорость мыши умножить на "
"указанное число"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344
msgid "HDR SDR nits"
msgstr ""
msgstr "Яркость дисплея в нитах"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4344
#, fuzzy
msgid "Set the luminance of SDR content in nits. Default: 400 nits."
msgstr ""
"Яркость содержимого SDR (Стандартный динамический диапазон изображения) в "
"нитах. По умолчанию: 400 нит."
msgstr "Яркость дисплея SDR в нитах. По умолчанию: 400 нит."
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345
msgid "HDR inverse SDR"
msgstr ""
msgstr "Яркость дисплея в нитах с инверсией цветового тона"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4345
#, fuzzy
msgid ""
"Set the luminance of SDR content in nets used as the input for the inverse "
"tone mapping process - Maximum is 1000 nits"
msgstr ""
"Яркость содержимого SDR в нитах, используемую в качестве входных данных для "
"процесса обратного преобразования тонов. Максимум — 1000 нит"
"Яркость дисплея SDR в нитах, используется для обратного преобразвания "
"цветового тона. Максимум — 1000 нит"
#: /home/fidel/PortProton/data/scripts/functions_helper:4346
msgid "HDR inverse target"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment