Commit 5a34fae4 authored by Victor Ananjevsky's avatar Victor Ananjevsky

add app field type to form dialog

parent 32e5ff4a
......@@ -452,7 +452,7 @@ Output data will be in shell-style quotes.
.SS Form options
.TP
.B \-\-field=\fILABEL[:TYPE]\fP
Add field to form. Type may be \fIH\fP, \fIRO\fP, \fINUM\fP, \fICHK\fP, \fICB\fP, \fICBE\fP, \fICE\fP, \fIFL\fP, \fISFL\fP, \fIDIR\fP, \fICDIR\fP, \fIFN\fP, \fIMFL\fP, \fIMDIR\fP, \fIDT\fP, \fISCL\fP, \fICLR\fP, \fIBTN\fP, \fIFBTN\fP, \fILBL\fP or \fITXT\fP.
Add field to form. Type may be \fIH\fP, \fIRO\fP, \fINUM\fP, \fICHK\fP, \fICB\fP, \fICBE\fP, \fICE\fP, \fIFL\fP, \fISFL\fP, \fIDIR\fP, \fICDIR\fP, \fIFN\fP, \fIMFL\fP, \fIMDIR\fP, \fIDT\fP, \fISCL\fP, \fIAPP\fP, \fICLR\fP, \fIBTN\fP, \fIFBTN\fP, \fILBL\fP or \fITXT\fP.
.br
\fBH\fP - hidden field type. All characters are displayed as the invisible char.
.br
......@@ -486,6 +486,8 @@ Add field to form. Type may be \fIH\fP, \fIRO\fP, \fINUM\fP, \fICHK\fP, \fICB\fP
.br
\fBSCL\fP - scale field. Value of this field in a range 0..100.
.br
\fBAPP\fP - application selection button. Input value for this field is mime-type. Output value - executable for selected application.
.br
\fBCLR\fP - color selection button. Output values for this field generates in the same manner as for color dialog.
.br
\fBBTN\fP - button field. Label may be in form text in a form \fILABEL[!ICON[!TOOLTIP]]\fP where `!' is an item separator. \fILABEL\fP is a text of button label or yad stock id. \fIICON\fP is a buttons icon (stock id or file name). \fITOOLTIP\fP is an optional text for popup help string. Initial value is a command which is running when button is clicked. A special sympols \fI%N\fP in command are replaced by value of field \fIN\fP. If command starts with \fI@\fP, the output of command will be parsed and lines started with number and colon will be treats as a new field values.
......@@ -1122,6 +1124,7 @@ yad-form-combo@GtkComboBox@Combo field in form
yad-form-edit-combo@GtkComboBoxEntry@Editable combo field in form
yad-form-file@GtkFileChooserButton@File or directory field in form
yad-form-font@GtkFontChooserButton@Font field in form
yad-form-app@GtkAppChooserButton@Application field in form
yad-form-color@GtkColorChooserButton@Color field in form
yad-form-label@GtkLabel@Label field in form
yad-form-scale@GtkScale@Scale widget in form
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 10:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -93,41 +93,41 @@ msgstr "Начальное значение меньше минимальног
msgid "Initial value greater than maximum.\n"
msgstr "Начальное значение больше маскимального.\n"
#: ../src/form.c:416
#: ../src/form.c:447
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файлов"
#: ../src/form.c:419 ../src/form.c:427 ../src/form.c:506 ../src/form.c:514
#: ../src/form.c:565 ../src/html.c:116 ../src/html.c:149 ../src/util.c:37
#: ../src/form.c:450 ../src/form.c:458 ../src/form.c:537 ../src/form.c:545
#: ../src/form.c:596 ../src/html.c:116 ../src/html.c:149 ../src/util.c:37
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../src/form.c:420 ../src/form.c:428 ../src/form.c:507 ../src/form.c:515
#: ../src/form.c:566 ../src/html.c:115 ../src/util.c:43
#: ../src/form.c:451 ../src/form.c:459 ../src/form.c:538 ../src/form.c:546
#: ../src/form.c:597 ../src/html.c:115 ../src/util.c:43
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/form.c:424
#: ../src/form.c:455
msgid "Select folders"
msgstr "Выбор каталогов"
#: ../src/form.c:503
#: ../src/form.c:534
msgid "Select or create file"
msgstr "Выбор или создание файла"
#: ../src/form.c:511
#: ../src/form.c:542
msgid "Select or create folder"
msgstr "Выбор или создание каталога"
#: ../src/form.c:562
#: ../src/form.c:593
msgid "Select date"
msgstr "Выбор даты"
#: ../src/form.c:811
#: ../src/form.c:842
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
#: ../src/form.c:834
#: ../src/form.c:865
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор каталога"
......@@ -1344,319 +1344,319 @@ msgstr "ПУТЬ"
msgid "Load extra arguments from file"
msgstr "Загрузить дополнительные аргументы из файла"
#: ../src/option.c:720 ../src/option.c:1019
#: ../src/option.c:720 ../src/option.c:1021
#, c-format
msgid "Unknown align type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип выравнивания: %s\n"
#: ../src/option.c:883
#: ../src/option.c:885
#, c-format
msgid "Mark %s doesn't have a value\n"
msgstr "Метке %s не задано значение\n"
#: ../src/option.c:920
#: ../src/option.c:922
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: ../src/option.c:985
#: ../src/option.c:987
#, c-format
msgid "Unknown color mode: %s\n"
msgstr "Неизвестный режим цвета: '%s'\n"
#: ../src/option.c:1004
#: ../src/option.c:1006
#, c-format
msgid "Unknown buttons layout type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип расположения кнопок: %s\n"
#: ../src/option.c:1036
#: ../src/option.c:1038
#, c-format
msgid "Unknown justification type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип выравнивания: %s\n"
#: ../src/option.c:1053
#: ../src/option.c:1055
#, c-format
msgid "Unknown tab position type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип позиции вкладки: %s\n"
#: ../src/option.c:1090
#: ../src/option.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown ellipsize type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип усечения: %s\n"
#: ../src/option.c:1103
#: ../src/option.c:1105
#, c-format
msgid "Unknown orientation: %s\n"
msgstr "Неизвестная ориентация: %s\n"
#: ../src/option.c:1118
#: ../src/option.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown source type: %s\n"
msgstr "Неизвестный исходный тип: %s\n"
#: ../src/option.c:1129
#: ../src/option.c:1131
msgid "Progress log"
msgstr "Окно журнала"
#: ../src/option.c:1142
#: ../src/option.c:1144
#, c-format
msgid "Unknown size type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип размера: %s\n"
#: ../src/option.c:1184
#: ../src/option.c:1186
#, c-format
msgid "Unknown completion type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип дополнения: %s\n"
#: ../src/option.c:1216
#: ../src/option.c:1218
#, c-format
msgid "Unknown boolean format type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип булевского формата: %s\n"
#: ../src/option.c:1232
#: ../src/option.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown grid lines type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип разделительных линий: %s\n"
#: ../src/option.c:1249
#: ../src/option.c:1251
#, c-format
msgid "Unknown scrollbar policy type: %s\n"
msgstr "Неизвестный тип прокрутки: %s\n"
#: ../src/option.c:1373
#: ../src/option.c:1375
#, c-format
msgid "Unknown signal: %s\n"
msgstr "Неизвестный сигнал: %s\n"
#: ../src/option.c:1576
#: ../src/option.c:1578
msgid "File exist. Overwrite?"
msgstr "Файл существует. Перезаписать?"
#: ../src/option.c:1724
#: ../src/option.c:1726
msgid "- Yet another dialoging program"
msgstr "- Программа для отображения диалогов"
#. Adds general option entries
#: ../src/option.c:1728
#: ../src/option.c:1730
msgid "General options"
msgstr "Основные параметры"
#: ../src/option.c:1728
#: ../src/option.c:1730
msgid "Show general options"
msgstr "Показывать основные параметры"
#. Adds common option entries
#: ../src/option.c:1734
#: ../src/option.c:1736
msgid "Common options"
msgstr "Общие параметры"
#: ../src/option.c:1734
#: ../src/option.c:1736
msgid "Show common options"
msgstr "Показывать общие параметры диалогов"
#. Adds app option entries
#: ../src/option.c:1740
#: ../src/option.c:1742
msgid "Application selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора приложения"
#: ../src/option.c:1740
#: ../src/option.c:1742
msgid "Show application selection options"
msgstr "Показывать параметры диалога выбора приложения"
#. Adds calendar option entries
#: ../src/option.c:1746
#: ../src/option.c:1748
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметры календаря"
#: ../src/option.c:1746
#: ../src/option.c:1748
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показывать параметры календаря"
#. Adds color option entries
#: ../src/option.c:1752
#: ../src/option.c:1754
msgid "Color selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора цвета"
#: ../src/option.c:1752
#: ../src/option.c:1754
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показывать параметры диалога выбора цвета"
#. Adds dnd option entries
#: ../src/option.c:1758
#: ../src/option.c:1760
msgid "DND options"
msgstr "Параметры DND"
#: ../src/option.c:1758
#: ../src/option.c:1760
msgid "Show drag-n-drop options"
msgstr "Показывать параметры dnd"
#. Adds entry option entries
#: ../src/option.c:1764
#: ../src/option.c:1766
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметры ввода текста"
#: ../src/option.c:1764
#: ../src/option.c:1766
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показывать параметры ввода текста"
#. Adds file selection option entries
#: ../src/option.c:1770
#: ../src/option.c:1772
msgid "File selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора файла"
#: ../src/option.c:1770
#: ../src/option.c:1772
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов"
#. Add font selection option entries
#: ../src/option.c:1776
#: ../src/option.c:1778
msgid "Font selection options"
msgstr "Параметры диалога выбора шрифта"
#: ../src/option.c:1776
#: ../src/option.c:1778
msgid "Show font selection options"
msgstr "Показывать параметры диалога выбора шрифта"
#. Add form option entries
#: ../src/option.c:1782
#: ../src/option.c:1784
msgid "Form options"
msgstr "Параметры диалога формы"
#: ../src/option.c:1782
#: ../src/option.c:1784
msgid "Show form options"
msgstr "Показывать параметры диалога формы"
#. Add html options entries
#: ../src/option.c:1789
#: ../src/option.c:1791
msgid "HTML options"
msgstr "Параметры HTML диалога"
#: ../src/option.c:1789
#: ../src/option.c:1791
msgid "Show HTML options"
msgstr "Показывать параметры HTML диалога"
#. Add icons option entries
#: ../src/option.c:1796
#: ../src/option.c:1798
msgid "Icons box options"
msgstr "Параметры диалога значков"
#: ../src/option.c:1796
#: ../src/option.c:1798
msgid "Show icons box options"
msgstr "Показывать параметры диалога значков быстрого доступа"
#. Adds list option entries
#: ../src/option.c:1802
#: ../src/option.c:1804
msgid "List options"
msgstr "Параметры списка"
#: ../src/option.c:1802
#: ../src/option.c:1804
msgid "Show list options"
msgstr "Показывать параметры списка"
#. Adds multi progress option entries
#: ../src/option.c:1808
#: ../src/option.c:1810
msgid "Multi progress bars options"
msgstr "Параметры диалога с несколькими индикаторами"
#: ../src/option.c:1809
#: ../src/option.c:1811
msgid "Show multi progress bars options"
msgstr "Показывать параметры диалога с несколькими индикаторами"
#. Adds notebook option entries
#: ../src/option.c:1815
#: ../src/option.c:1817
msgid "Notebook options"
msgstr "Параметры диалога с вкладками"
#: ../src/option.c:1815
#: ../src/option.c:1817
msgid "Show notebook dialog options"
msgstr "Показывать параметры диалога с вкладками"
#. Adds notification option entries
#: ../src/option.c:1822
#: ../src/option.c:1824
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметры значка уведомления"
#: ../src/option.c:1823
#: ../src/option.c:1825
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Показывать параметры значка уведомления"
#. Adds paned option entries
#: ../src/option.c:1830
#: ../src/option.c:1832
msgid "Paned dialog options"
msgstr "Параметры диалога с панелями"
#: ../src/option.c:1830
#: ../src/option.c:1832
msgid "Show paned dialog options"
msgstr "Показывать параметры диалога с панелями"
#. Adds picture option entries
#: ../src/option.c:1836
#: ../src/option.c:1838
msgid "Picture dialog options"
msgstr "Параметры диалога показа картинки"
#: ../src/option.c:1836
#: ../src/option.c:1838
msgid "Show picture dialog options"
msgstr "Показывать параметры диалога отображения картинки"
#. Adds print option entries
#: ../src/option.c:1842
#: ../src/option.c:1844
msgid "Print dialog options"
msgstr "Параметры диалога печати"
#: ../src/option.c:1842
#: ../src/option.c:1844
msgid "Show print dialog options"
msgstr "Показывать параметры диалога печати"
#. Adds progress option entries
#: ../src/option.c:1848
#: ../src/option.c:1850
msgid "Progress options"
msgstr "Параметры хода процесса"
#: ../src/option.c:1848
#: ../src/option.c:1850
msgid "Show progress options"
msgstr "Показывать параметры хода процесса"
#. Adds scale option entries
#: ../src/option.c:1854
#: ../src/option.c:1856
msgid "Scale options"
msgstr "Параметры масштаба"
#: ../src/option.c:1854
#: ../src/option.c:1856
msgid "Show scale options"
msgstr "Показывать параметры масштаба"
#. Adds text option entries
#: ../src/option.c:1860
#: ../src/option.c:1862
msgid "Text information options"
msgstr "Параметры текстовой информации"
#: ../src/option.c:1860
#: ../src/option.c:1862
msgid "Show text information options"
msgstr "Показывать параметры текстовой информации"
#. Adds sourceview option entries
#: ../src/option.c:1867
#: ../src/option.c:1869
msgid "SourceView options"
msgstr "Параметры SourceView"
#: ../src/option.c:1867
#: ../src/option.c:1869
msgid "Show SourceView options"
msgstr "Показывать параметры SourceView"
#. Adds file filters option entries
#: ../src/option.c:1874
#: ../src/option.c:1876
msgid "File filter options"
msgstr "Параметры фильтров диалога выбора файла"
#: ../src/option.c:1874
#: ../src/option.c:1876
msgid "Show file filter options"
msgstr "Показывать параметры фильтров диалога выбора файлов"
#. Adds miscellaneous option entries
#: ../src/option.c:1880
#: ../src/option.c:1882
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: ../src/option.c:1880
#: ../src/option.c:1882
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показывать дополнительные параметры"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 10:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -93,41 +93,41 @@ msgstr "Початкове значення - менше за мінімальн
msgid "Initial value greater than maximum.\n"
msgstr "Початкове значення - більше за максимальне.\n"
#: ../src/form.c:416
#: ../src/form.c:447
msgid "Select files"
msgstr "Вибір файлу"
#: ../src/form.c:419 ../src/form.c:427 ../src/form.c:506 ../src/form.c:514
#: ../src/form.c:565 ../src/html.c:116 ../src/html.c:149 ../src/util.c:37
#: ../src/form.c:450 ../src/form.c:458 ../src/form.c:537 ../src/form.c:545
#: ../src/form.c:596 ../src/html.c:116 ../src/html.c:149 ../src/util.c:37
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#: ../src/form.c:420 ../src/form.c:428 ../src/form.c:507 ../src/form.c:515
#: ../src/form.c:566 ../src/html.c:115 ../src/util.c:43
#: ../src/form.c:451 ../src/form.c:459 ../src/form.c:538 ../src/form.c:546
#: ../src/form.c:597 ../src/html.c:115 ../src/util.c:43
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/form.c:424
#: ../src/form.c:455
msgid "Select folders"
msgstr "Вибір каталогів"
#: ../src/form.c:503
#: ../src/form.c:534
msgid "Select or create file"
msgstr "Вибір або створення файлу"
#: ../src/form.c:511
#: ../src/form.c:542
msgid "Select or create folder"
msgstr "Вибір або створення каталогу"
#: ../src/form.c:562
#: ../src/form.c:593
msgid "Select date"
msgstr "Вибір дати"
#: ../src/form.c:811
#: ../src/form.c:842
msgid "Select file"
msgstr "Вибір файлу"
#: ../src/form.c:834
#: ../src/form.c:865
msgid "Select folder"
msgstr "Вибір каталогу"
......@@ -1349,319 +1349,319 @@ msgstr "КАТАЛОГ"
msgid "Load extra arguments from file"
msgstr "Завантажити додаткові аргументи з файлу"
#: ../src/option.c:720 ../src/option.c:1019
#: ../src/option.c:720 ../src/option.c:1021
#, c-format
msgid "Unknown align type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип вирівнювання: %s\n"
#: ../src/option.c:883
#: ../src/option.c:885
#, c-format
msgid "Mark %s doesn't have a value\n"
msgstr "Помітці %s не надано значення\n"
#: ../src/option.c:920
#: ../src/option.c:922
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#: ../src/option.c:985
#: ../src/option.c:987
#, c-format
msgid "Unknown color mode: %s\n"
msgstr "Невідомий режим кольору: '%s'\n"
#: ../src/option.c:1004
#: ../src/option.c:1006
#, c-format
msgid "Unknown buttons layout type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип розміщення кнопок: %s\n"
#: ../src/option.c:1036
#: ../src/option.c:1038
#, c-format
msgid "Unknown justification type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип вирівнювання: %s\n"
#: ../src/option.c:1053
#: ../src/option.c:1055
#, c-format
msgid "Unknown tab position type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип позиції вкладки: %s\n"
#: ../src/option.c:1090
#: ../src/option.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown ellipsize type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип урізання: %s\n"
#: ../src/option.c:1103
#: ../src/option.c:1105
#, c-format
msgid "Unknown orientation: %s\n"
msgstr "Невідома орієнтація: %s\n"
#: ../src/option.c:1118
#: ../src/option.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown source type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип даних: %s\n"
#: ../src/option.c:1129
#: ../src/option.c:1131
msgid "Progress log"
msgstr "Вікно журналу"
#: ../src/option.c:1142
#: ../src/option.c:1144
#, c-format
msgid "Unknown size type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип розміру: %s\n"
#: ../src/option.c:1184
#: ../src/option.c:1186
#, c-format
msgid "Unknown completion type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип доповнення: %s\n"
#: ../src/option.c:1216
#: ../src/option.c:1218
#, c-format
msgid "Unknown boolean format type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип булєвських значень: %s\n"
#: ../src/option.c:1232
#: ../src/option.c:1234
#, c-format
msgid "Unknown grid lines type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип розподільних ліній: %s\n"
#: ../src/option.c:1249
#: ../src/option.c:1251
#, c-format
msgid "Unknown scrollbar policy type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип прокрутки: %s\n"
#: ../src/option.c:1373
#: ../src/option.c:1375
#, c-format
msgid "Unknown signal: %s\n"
msgstr "Невідомий сигнал: %s\n"
#: ../src/option.c:1576
#: ../src/option.c:1578
msgid "File exist. Overwrite?"
msgstr "Файл існує. Перезаписати?"
#: ../src/option.c:1724
#: ../src/option.c:1726
msgid "- Yet another dialoging program"
msgstr "- Програма для відображення діалогів"
#. Adds general option entries
#: ../src/option.c:1728
#: ../src/option.c:1730
msgid "General options"
msgstr "Основні параметри"
#: ../src/option.c:1728
#: ../src/option.c:1730
msgid "Show general options"
msgstr "Показувати основні параметри"
#. Adds common option entries
#: ../src/option.c:1734
#: ../src/option.c:1736
msgid "Common options"
msgstr "Загальні параметри"
#: ../src/option.c:1734
#: ../src/option.c:1736
msgid "Show common options"
msgstr "Показувати загальні параметри діалогів"
#. Adds app option entries
#: ../src/option.c:1740
#: ../src/option.c:1742
msgid "Application selection options"
msgstr "Параметри діалогу вибору додатка"
#: ../src/option.c:1740
#: ../src/option.c:1742
msgid "Show application selection options"
msgstr "Показувати параметри діалоги вибору додатка"
#. Adds calendar option entries
#: ../src/option.c:1746
#: ../src/option.c:1748
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметри календаря"
#: ../src/option.c:1746
#: ../src/option.c:1748
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показувати параметри календаря"
#. Adds color option entries
#: ../src/option.c:1752
#: ../src/option.c:1754
msgid "Color selection options"
msgstr "Параметри діалогу вибору кольору"
#: ../src/option.c:1752
#: ../src/option.c:1754
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показувати параметри діалогу вибору кольору"
#. Adds dnd option entries
#: ../src/option.c:1758
#: ../src/option.c:1760
msgid "DND options"
msgstr "Параметри DND"
#: ../src/option.c:1758
#: ../src/option.c:1760
msgid "Show drag-n-drop options"
msgstr "Показувати параметри dnd"
#. Adds entry option entries
#: ../src/option.c:1764
#: ../src/option.c:1766
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметри вводу тексту"
#: ../src/option.c:1764
#: ../src/option.c:1766
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показувати параметри вводу тексту"
#. Adds file selection option entries
#: ../src/option.c:1770
#: ../src/option.c:1772
msgid "File selection options"
msgstr "Параметри діалогу вибору файлів"
#: ../src/option.c:1770
#: ../src/option.c:1772
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показувати параметри діалогу вибору файлів"
#. Add font selection option entries
#: ../src/option.c:1776
#: ../src/option.c:1778
msgid "Font selection options"
msgstr "Параметри діалогу вибору шрифту"
#: ../src/option.c:1776
#: ../src/option.c:1778
msgid "Show font selection options"
msgstr "Показувати параметри діалоги вибору шрифту"
#. Add form option entries
#: ../src/option.c:1782
#: ../src/option.c:1784
msgid "Form options"
msgstr "Параметри діалогу форми"
#: ../src/option.c:1782
#: ../src/option.c:1784
msgid "Show form options"
msgstr "Показувати параметри діалогу форми"
#. Add html options entries
#: ../src/option.c:1789
#: ../src/option.c:1791
msgid "HTML options"
msgstr "Параметри HTML діалогу"
#: ../src/option.c:1789
#: ../src/option.c:1791
msgid "Show HTML options"
msgstr "Показувати параметри HTML діалогу"
#. Add icons option entries
#: ../src/option.c:1796
#: ../src/option.c:1798
msgid "Icons box options"
msgstr "Параметри діалогу іконок"
#: ../src/option.c:1796
#: ../src/option.c:1798
msgid "Show icons box options"
msgstr "Показувати параметри діалогу іконок швидкого доступу"
#. Adds list option entries
#: ../src/option.c:1802
#: ../src/option.c:1804
msgid "List options"
msgstr "Параметри списку"
#: ../src/option.c:1802
#: ../src/option.c:1804
msgid "Show list options"
msgstr "Показувати параметри списку"
#. Adds multi progress option entries
#: ../src/option.c:1808
#: ../src/option.c:1810
msgid "Multi progress bars options"
msgstr "Параметри діалогу з декількома індикаторами"
#: ../src/option.c:1809
#: ../src/option.c:1811
msgid "Show multi progress bars options"
msgstr "Показувати параметри діалогу з декількома індикаторами"
#. Adds notebook option entries
#: ../src/option.c:1815
#: ../src/option.c:1817
msgid "Notebook options"
msgstr "Параметри діалогу з вкладками"
#: ../src/option.c:1815
#: ../src/option.c:1817
msgid "Show notebook dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу з вкладками"
#. Adds notification option entries
#: ../src/option.c:1822
#: ../src/option.c:1824
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметри іконки повідомлень"
#: ../src/option.c:1823
#: ../src/option.c:1825
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Показувати параметри іконки повідомлень"
#. Adds paned option entries
#: ../src/option.c:1830
#: ../src/option.c:1832
msgid "Paned dialog options"
msgstr "Параметри діалогу з панелями"
#: ../src/option.c:1830
#: ../src/option.c:1832
msgid "Show paned dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу з панелями"
#. Adds picture option entries
#: ../src/option.c:1836
#: ../src/option.c:1838
msgid "Picture dialog options"
msgstr "Параметри діалогу з картинкою"
#: ../src/option.c:1836
#: ../src/option.c:1838
msgid "Show picture dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу відображення картинки"
#. Adds print option entries
#: ../src/option.c:1842
#: ../src/option.c:1844
msgid "Print dialog options"
msgstr "Параметри діалогу друку"
#: ../src/option.c:1842
#: ../src/option.c:1844
msgid "Show print dialog options"
msgstr "Показувати параметри діалогу друку"
#. Adds progress option entries
#: ../src/option.c:1848
#: ../src/option.c:1850
msgid "Progress options"
msgstr "Параметри прогресу"
#: ../src/option.c:1848
#: ../src/option.c:1850
msgid "Show progress options"
msgstr "Показувати параметри прогресу"
#. Adds scale option entries
#: ../src/option.c:1854
#: ../src/option.c:1856
msgid "Scale options"
msgstr "Параметри масштабу"
#: ../src/option.c:1854
#: ../src/option.c:1856
msgid "Show scale options"
msgstr "Показувати параметри масштабу"
#. Adds text option entries
#: ../src/option.c:1860
#: ../src/option.c:1862
msgid "Text information options"
msgstr "Параметри текстової інформації"
#: ../src/option.c:1860
#: ../src/option.c:1862
msgid "Show text information options"
msgstr "Показувати параметри текстової інформації"
#. Adds sourceview option entries
#: ../src/option.c:1867
#: ../src/option.c:1869
msgid "SourceView options"
msgstr "Параметри SourceView"
#: ../src/option.c:1867
#: ../src/option.c:1869
msgid "Show SourceView options"
msgstr "Показувати параметри SourceView"
#. Adds file filters option entries
#: ../src/option.c:1874
#: ../src/option.c:1876
msgid "File filter options"
msgstr "Параметри фільтрів для діалогу вибору файлів"
#: ../src/option.c:1874
#: ../src/option.c:1876
msgid "Show file filter options"
msgstr "Показувати параметри фільтрів для діалогу вибору файлів"
#. Adds miscellaneous option entries
#: ../src/option.c:1880
#: ../src/option.c:1882
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Додаткові параметри"
#: ../src/option.c:1880
#: ../src/option.c:1882
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показувати додаткові параметри"
......
......@@ -19,7 +19,6 @@
#include <ctype.h>
#include <stdlib.h>
#include <glib/gprintf.h>
#include "yad.h"
......@@ -101,6 +100,14 @@ expand_action (gchar * cmd)
case YAD_FIELD_FONT:
arg = g_shell_quote (gtk_font_chooser_get_font (GTK_FONT_CHOOSER (g_slist_nth_data (fields, num))));
break;
case YAD_FIELD_APP:
{
GList *wl = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (g_slist_nth_data (fields, num)));
GAppInfo *info = gtk_app_chooser_get_app_info (GTK_APP_CHOOSER (wl->data));
arg = g_shell_quote (g_app_info_get_executable (info));
g_object_unref (info);
break;
}
case YAD_FIELD_COLOR:
{
GdkRGBA c;
......@@ -306,6 +313,30 @@ set_field_value (guint num, gchar * value)
gtk_range_set_value (GTK_RANGE (w), atoi (value));
break;
case YAD_FIELD_APP:
{
GtkWidget *b;
GList *wl;
for (wl = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (w)); wl; wl = wl->next)
{
GtkWidget *cw = GTK_WIDGET (wl->data);
gtk_container_remove (GTK_CONTAINER (w), cw);
gtk_widget_destroy (cw);
}
printf ("set value %s for app field\n");
if (value && value[0])
b = gtk_app_chooser_button_new (value);
else
b = gtk_app_chooser_button_new ("text/plain");
gtk_widget_set_name (b, "yad-form-app");
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (w), b, TRUE, TRUE, 0);
gtk_widget_show_all (w);
break;
}
case YAD_FIELD_COLOR:
{
GdkRGBA c;
......@@ -849,6 +880,14 @@ form_create_widget (GtkWidget * dlg)
fields = g_slist_append (fields, e);
break;
case YAD_FIELD_APP:
e = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0);
gtk_grid_attach (GTK_GRID (tbl), e, 1 + col * 2, row, 1, 1);
gtk_widget_set_hexpand (e, TRUE);
gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (l), e);
fields = g_slist_append (fields, e);
break;
case YAD_FIELD_COLOR:
e = gtk_color_button_new ();
gtk_widget_set_name (e, "yad-form-color");
......@@ -1112,6 +1151,35 @@ form_print_field (guint fn)
g_free (fname);
break;
}
case YAD_FIELD_APP:
{
gchar *exec;
GAppInfo *info = NULL;
GList *wl = gtk_container_get_children (GTK_CONTAINER (g_slist_nth_data (fields, fn)));
if (wl)
{
info = gtk_app_chooser_get_app_info (GTK_APP_CHOOSER (wl->data));
if (info)
exec = (gchar *) g_app_info_get_executable (info);
else
exec = "";
}
else
exec = "";
if (options.common_data.quoted_output)
{
buf = g_shell_quote (exec);
g_printf ("%s%s", buf, options.common_data.separator);
g_free (buf);
}
else
g_printf ("%s%s", exec, options.common_data.separator);
if (info)
g_object_unref (info);
break;
}
case YAD_FIELD_COLOR:
{
gchar *cs;
......
......@@ -802,6 +802,8 @@ add_field (const gchar * option_name, const gchar * value, gpointer data, GError
fld->type = YAD_FIELD_DIR_CREATE;
else if (strcasecmp (fstr[1], "FN") == 0)
fld->type = YAD_FIELD_FONT;
else if (strcasecmp (fstr[1], "APP") == 0)
fld->type = YAD_FIELD_APP;
else if (strcasecmp (fstr[1], "CLR") == 0)
fld->type = YAD_FIELD_COLOR;
else if (strcasecmp (fstr[1], "MFL") == 0)
......
......@@ -104,6 +104,7 @@ typedef enum {
YAD_FIELD_DIR_CREATE,
YAD_FIELD_MDIR,
YAD_FIELD_FONT,
YAD_FIELD_APP,
YAD_FIELD_COLOR,
YAD_FIELD_DATE,
YAD_FIELD_SCALE,
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment