Commit ea77e6b6 authored by Victor Ananjevsky's avatar Victor Ananjevsky

rework --file-op option

now it is in common section and works in html and picture dialogs too this option is required now to add open action in popup menu of html dialog
parent 4ee7df95
...@@ -640,6 +640,9 @@ Set path or uri to custom user styles. Path to local file can be an absolute fil ...@@ -640,6 +640,9 @@ Set path or uri to custom user styles. Path to local file can be an absolute fil
.B \-\-disable-search .B \-\-disable-search
Disable search bar. Disable search bar.
.TP .TP
.B \-\-file-op
Enable file operations. This option adds open menu item to popup menu,
.TP
.B \-\-wk-prop=\fIPROP\fP .B \-\-wk-prop=\fIPROP\fP
Set additional WebKit setting. This option may be used multiply times. Setting \fIPROP\fP must be in a form "setting-name value". First character of value must be a type identifier \fIb\fP for booleans, \fIi\fP for integers and \fIs\fP for strings. The values itself following by a colon. List of possible settings can be found on this page - https://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/WebKitSettings.html Set additional WebKit setting. This option may be used multiply times. Setting \fIPROP\fP must be in a form "setting-name value". First character of value must be a type identifier \fIb\fP for booleans, \fIi\fP for integers and \fIs\fP for strings. The values itself following by a colon. List of possible settings can be found on this page - https://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/WebKitSettings.html
.PP .PP
...@@ -868,6 +871,9 @@ Set increment value for scaling image. ...@@ -868,6 +871,9 @@ Set increment value for scaling image.
.B \-\-filename=\fIFILENAME\fP .B \-\-filename=\fIFILENAME\fP
Set picture filename. If no file name is specified extra data will be used. In this case several filenames can be specified. Set picture filename. If no file name is specified extra data will be used. In this case several filenames can be specified.
.TP .TP
.B \-\-file-op
Enable file operations. This option adds open menu item to popup menu,
.TP
.B \-\-image-changed=\fICMD\fP .B \-\-image-changed=\fICMD\fP
Set command which runs after changing image. Argument of a command is a filename of current image. Argument can be specified by '\fI%s\fP' pattern or will be the last part of a command. Set command which runs after changing image. Argument of a command is a filename of current image. Argument can be specified by '\fI%s\fP' pattern or will be the last part of a command.
.PP .PP
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: YAD\n" "Project-Id-Version: YAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 10:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-27 13:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
...@@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Select files" ...@@ -71,14 +71,14 @@ msgid "Select files"
msgstr "Вибрати файли" msgstr "Вибрати файли"
#: ../src/form.c:501 ../src/form.c:509 ../src/form.c:588 ../src/form.c:596 #: ../src/form.c:501 ../src/form.c:509 ../src/form.c:588 ../src/form.c:596
#: ../src/form.c:647 ../src/html.c:220 ../src/html.c:253 ../src/text.c:121 #: ../src/form.c:647 ../src/html.c:220 ../src/html.c:253 ../src/picture.c:301
#: ../src/text.c:192 ../src/util.c:40 #: ../src/text.c:121 ../src/text.c:192 ../src/util.c:40
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#: ../src/form.c:502 ../src/form.c:510 ../src/form.c:589 ../src/form.c:597 #: ../src/form.c:502 ../src/form.c:510 ../src/form.c:589 ../src/form.c:597
#: ../src/form.c:648 ../src/html.c:221 ../src/text.c:122 ../src/text.c:193 #: ../src/form.c:648 ../src/html.c:221 ../src/picture.c:302 ../src/text.c:122
#: ../src/util.c:46 #: ../src/text.c:193 ../src/util.c:46
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Гаразд" msgstr "Гаразд"
...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Посилання" ...@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Посилання"
msgid "YAD - Select File" msgid "YAD - Select File"
msgstr "YAD - Вибір файлу" msgstr "YAD - Вибір файлу"
#: ../src/html.c:251 ../src/html.c:297 #: ../src/html.c:251 ../src/html.c:299
msgid "Open URI" msgid "Open URI"
msgstr "Відкрити URI" msgstr "Відкрити URI"
...@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Відкрити" ...@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Enter URI or file name:" msgid "Enter URI or file name:"
msgstr "Введіть URI або ім'я файлу:" msgstr "Введіть URI або ім'я файлу:"
#: ../src/html.c:306 ../src/util.c:49 #: ../src/html.c:309 ../src/util.c:49
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вихід" msgstr "Вихід"
...@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Задати позицію вікна по X" ...@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Задати позицію вікна по X"
#: ../src/option.c:101 ../src/option.c:103 ../src/option.c:113 #: ../src/option.c:101 ../src/option.c:103 ../src/option.c:113
#: ../src/option.c:135 ../src/option.c:139 ../src/option.c:178 #: ../src/option.c:135 ../src/option.c:139 ../src/option.c:178
#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:323 ../src/option.c:381 #: ../src/option.c:192 ../src/option.c:325 ../src/option.c:383
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:468 ../src/option.c:476 #: ../src/option.c:389 ../src/option.c:470 ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:478 ../src/option.c:480 ../src/option.c:482 #: ../src/option.c:480 ../src/option.c:482 ../src/option.c:484
#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:486 ../src/option.c:490 #: ../src/option.c:486 ../src/option.c:488 ../src/option.c:492
#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:522 ../src/option.c:564 #: ../src/option.c:522 ../src/option.c:524 ../src/option.c:566
#: ../src/option.c:586 #: ../src/option.c:588
msgid "NUMBER" msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО" msgstr "ЧИСЛО"
...@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ЗАТРИМКА" ...@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ЗАТРИМКА"
msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)" msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)"
msgstr "Показник часу, який залишився (top, bottom, left, right)" msgstr "Показник часу, який залишився (top, bottom, left, right)"
#: ../src/option.c:109 ../src/option.c:552 #: ../src/option.c:109 ../src/option.c:554
msgid "POS" msgid "POS"
msgstr "ПОЗИЦІЯ" msgstr "ПОЗИЦІЯ"
...@@ -310,9 +310,9 @@ msgstr "ПОЗИЦІЯ" ...@@ -310,9 +310,9 @@ msgstr "ПОЗИЦІЯ"
msgid "Set the dialog text" msgid "Set the dialog text"
msgstr "Задати текст діалогу" msgstr "Задати текст діалогу"
#: ../src/option.c:111 ../src/option.c:258 ../src/option.c:260 #: ../src/option.c:111 ../src/option.c:260 ../src/option.c:262
#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:333 ../src/option.c:367 #: ../src/option.c:333 ../src/option.c:335 ../src/option.c:369
#: ../src/option.c:488 ../src/option.c:590 #: ../src/option.c:490 ../src/option.c:592
msgid "TEXT" msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ" msgstr "ТЕКСТ"
...@@ -325,10 +325,10 @@ msgid "Set the dialog text alignment (left, center, right, fill)" ...@@ -325,10 +325,10 @@ msgid "Set the dialog text alignment (left, center, right, fill)"
msgstr "Задати вирівнювання тексту діалогу (left, center, right, fill)" msgstr "Задати вирівнювання тексту діалогу (left, center, right, fill)"
#: ../src/option.c:115 ../src/option.c:127 ../src/option.c:222 #: ../src/option.c:115 ../src/option.c:127 ../src/option.c:222
#: ../src/option.c:228 ../src/option.c:230 ../src/option.c:379 #: ../src/option.c:228 ../src/option.c:230 ../src/option.c:381
#: ../src/option.c:462 ../src/option.c:472 ../src/option.c:518 #: ../src/option.c:464 ../src/option.c:474 ../src/option.c:520
#: ../src/option.c:550 ../src/option.c:562 ../src/option.c:574 #: ../src/option.c:552 ../src/option.c:564 ../src/option.c:576
#: ../src/option.c:588 ../src/option.c:649 ../src/option.c:700 #: ../src/option.c:590 ../src/option.c:651 ../src/option.c:700
#: ../src/option.c:727 ../src/option.c:729 ../src/tools.c:82 #: ../src/option.c:727 ../src/option.c:729 ../src/tools.c:82
msgid "TYPE" msgid "TYPE"
msgstr "ТИП" msgstr "ТИП"
...@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ТИП" ...@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ТИП"
msgid "Set the dialog image" msgid "Set the dialog image"
msgstr "Задати зображення діалогу" msgstr "Задати зображення діалогу"
#: ../src/option.c:117 ../src/option.c:341 ../src/option.c:345 #: ../src/option.c:117 ../src/option.c:343 ../src/option.c:347
msgid "IMAGE" msgid "IMAGE"
msgstr "ЗОБРАЖЕННЯ" msgstr "ЗОБРАЖЕННЯ"
...@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "ТЕМА" ...@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "ТЕМА"
msgid "Hide main widget with expander" msgid "Hide main widget with expander"
msgstr "Приховати головний віджет" msgstr "Приховати головний віджет"
#: ../src/option.c:121 ../src/option.c:359 ../src/option.c:605 #: ../src/option.c:121 ../src/option.c:361 ../src/option.c:607
#: ../src/option.c:669 #: ../src/option.c:669
msgid "[TEXT]" msgid "[TEXT]"
msgstr "[ТЕКСТ]" msgstr "[ТЕКСТ]"
...@@ -415,9 +415,9 @@ msgstr "" ...@@ -415,9 +415,9 @@ msgstr ""
"Запускати команди під визначеним інтерпретатором (типово: bash -c '%s')" "Запускати команди під визначеним інтерпретатором (типово: bash -c '%s')"
#: ../src/option.c:145 ../src/option.c:147 ../src/option.c:149 #: ../src/option.c:145 ../src/option.c:147 ../src/option.c:149
#: ../src/option.c:194 ../src/option.c:343 ../src/option.c:347 #: ../src/option.c:194 ../src/option.c:345 ../src/option.c:349
#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:492 ../src/option.c:494 #: ../src/option.c:395 ../src/option.c:494 ../src/option.c:496
#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:566 #: ../src/option.c:498 ../src/option.c:568
msgid "CMD" msgid "CMD"
msgstr "КОМАНДА" msgstr "КОМАНДА"
...@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "[СИГНАЛ]" ...@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "[СИГНАЛ]"
msgid "Print X Window Id to the file/stderr" msgid "Print X Window Id to the file/stderr"
msgstr "Вивести ідентифікатор вікна в файл/stderr" msgstr "Вивести ідентифікатор вікна в файл/stderr"
#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:307 #: ../src/option.c:183 ../src/option.c:309
msgid "[FILENAME]" msgid "[FILENAME]"
msgstr "[НАЗВА ФАЙЛУ]" msgstr "[НАЗВА ФАЙЛУ]"
...@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "[НАЗВА ФАЙЛУ]" ...@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "[НАЗВА ФАЙЛУ]"
msgid "Set the format for the returned date" msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Задати формат відображення дати" msgstr "Задати формат відображення дати"
#: ../src/option.c:190 ../src/option.c:434 #: ../src/option.c:190 ../src/option.c:436
msgid "PATTERN" msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН" msgstr "ШАБЛОН"
...@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Відобразити скриті файли у діалозі виб ...@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Відобразити скриті файли у діалозі виб
msgid "Set source filename" msgid "Set source filename"
msgstr "Задати ім'я файлу" msgstr "Задати ім'я файлу"
#: ../src/option.c:220 ../src/option.c:293 ../src/option.c:725 #: ../src/option.c:220 ../src/option.c:295 ../src/option.c:725
#: ../src/option.c:737 #: ../src/option.c:737
msgid "FILENAME" msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛУ" msgstr "НАЗВА ФАЙЛУ"
...@@ -614,366 +614,370 @@ msgstr "Додати прокрутку до основного віджету" ...@@ -614,366 +614,370 @@ msgstr "Додати прокрутку до основного віджету"
msgid "Disable search in text and html dialogs" msgid "Disable search in text and html dialogs"
msgstr "Заборонити пошук у ділогах text та html" msgstr "Заборонити пошук у ділогах text та html"
#: ../src/option.c:237 #: ../src/option.c:236
msgid "Enable file operations"
msgstr "Дозволити файлові операції"
#: ../src/option.c:239
msgid "Use IEC (base 1024) units with for size values" msgid "Use IEC (base 1024) units with for size values"
msgstr "Використовувати формат IEC (база 1024) для розмірів даних" msgstr "Використовувати формат IEC (база 1024) для розмірів даних"
#: ../src/option.c:241 #: ../src/option.c:243
msgid "Enable spell check for text" msgid "Enable spell check for text"
msgstr "Дозволити перевірку правопису" msgstr "Дозволити перевірку правопису"
#: ../src/option.c:243 #: ../src/option.c:245
msgid "Set spell checking language" msgid "Set spell checking language"
msgstr "Задати мову для перевірки правопису" msgstr "Задати мову для перевірки правопису"
#: ../src/option.c:243 #: ../src/option.c:245
msgid "LANGUAGE" msgid "LANGUAGE"
msgstr "МОВА" msgstr "МОВА"
#: ../src/option.c:250 #: ../src/option.c:252
msgid "Display about dialog" msgid "Display about dialog"
msgstr "Відобразити діалог о програмі" msgstr "Відобразити діалог о програмі"
#: ../src/option.c:252 #: ../src/option.c:254
msgid "Set application name" msgid "Set application name"
msgstr "Задати ім'я програми" msgstr "Задати ім'я програми"
#: ../src/option.c:252 ../src/option.c:254 ../src/option.c:256 #: ../src/option.c:254 ../src/option.c:256 ../src/option.c:258
#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:410 ../src/option.c:535 #: ../src/option.c:268 ../src/option.c:412 ../src/option.c:537
#: ../src/option.c:723 #: ../src/option.c:723
msgid "STRING" msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК" msgstr "РЯДОК"
#: ../src/option.c:254 #: ../src/option.c:256
msgid "Set application version" msgid "Set application version"
msgstr "Задати версію програми" msgstr "Задати версію програми"
#: ../src/option.c:256 #: ../src/option.c:258
msgid "Set application copyright string" msgid "Set application copyright string"
msgstr "Задати авторські права програми" msgstr "Задати авторські права програми"
#: ../src/option.c:258 #: ../src/option.c:260
msgid "Set application comments string" msgid "Set application comments string"
msgstr "Задати коментарій до програми" msgstr "Задати коментарій до програми"
#: ../src/option.c:260 #: ../src/option.c:262
msgid "Set application license" msgid "Set application license"
msgstr "Задати ліцензію програми" msgstr "Задати ліцензію програми"
#: ../src/option.c:262 #: ../src/option.c:264
msgid "Set application authors" msgid "Set application authors"
msgstr "Задати авторів програми" msgstr "Задати авторів програми"
#: ../src/option.c:262 ../src/option.c:466 ../src/option.c:470 #: ../src/option.c:264 ../src/option.c:468 ../src/option.c:472
#: ../src/option.c:474 #: ../src/option.c:476
msgid "LIST" msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК" msgstr "СПИСОК"
#: ../src/option.c:264 #: ../src/option.c:266
msgid "Set application website" msgid "Set application website"
msgstr "Задати ведсайт програми" msgstr "Задати ведсайт програми"
#: ../src/option.c:264 #: ../src/option.c:266
msgid "URI" msgid "URI"
msgstr "ЗСИЛКА" msgstr "ЗСИЛКА"
#: ../src/option.c:266 #: ../src/option.c:268
msgid "Set application website label" msgid "Set application website label"
msgstr "Задати позначку вебсайту програми" msgstr "Задати позначку вебсайту програми"
#: ../src/option.c:272 #: ../src/option.c:274
msgid "Display application selection dialog" msgid "Display application selection dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вибору додатку" msgstr "Відобразити діалог для вибору додатку"
#: ../src/option.c:274 #: ../src/option.c:276
msgid "Show fallback applications" msgid "Show fallback applications"
msgstr "Показувати зарезервовані додатки" msgstr "Показувати зарезервовані додатки"
#: ../src/option.c:276 #: ../src/option.c:278
msgid "Show other applications" msgid "Show other applications"
msgstr "Показувати інші додатки" msgstr "Показувати інші додатки"
#: ../src/option.c:278 #: ../src/option.c:280
msgid "Show all applications" msgid "Show all applications"
msgstr "Показувати всі додатки" msgstr "Показувати всі додатки"
#: ../src/option.c:280 #: ../src/option.c:282
msgid "Output all application data" msgid "Output all application data"
msgstr "Виводити розширені дані о додатку" msgstr "Виводити розширені дані о додатку"
#: ../src/option.c:285 #: ../src/option.c:287
msgid "Display calendar dialog" msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вибору дати" msgstr "Відобразити діалог для вибору дати"
#: ../src/option.c:287 #: ../src/option.c:289
msgid "Set the calendar day" msgid "Set the calendar day"
msgstr "Задати календарний день" msgstr "Задати календарний день"
#: ../src/option.c:287 #: ../src/option.c:289
msgid "DAY" msgid "DAY"
msgstr "ДЕНЬ" msgstr "ДЕНЬ"
#: ../src/option.c:289 #: ../src/option.c:291
msgid "Set the calendar month" msgid "Set the calendar month"
msgstr "Задати календарний місяць" msgstr "Задати календарний місяць"
#: ../src/option.c:289 #: ../src/option.c:291
msgid "MONTH" msgid "MONTH"
msgstr "МІСЯЦЬ" msgstr "МІСЯЦЬ"
#: ../src/option.c:291 #: ../src/option.c:293
msgid "Set the calendar year" msgid "Set the calendar year"
msgstr "Задати календарний рік" msgstr "Задати календарний рік"
#: ../src/option.c:291 #: ../src/option.c:293
msgid "YEAR" msgid "YEAR"
msgstr "РІК" msgstr "РІК"
#: ../src/option.c:293 #: ../src/option.c:295
msgid "Set the filename with dates details" msgid "Set the filename with dates details"
msgstr "Задати назву файлу з описом дат" msgstr "Задати назву файлу з описом дат"
#: ../src/option.c:295 #: ../src/option.c:297
msgid "Show week numbers at the left side of calendar" msgid "Show week numbers at the left side of calendar"
msgstr "Відобразити нумерацію тижднів зліва" msgstr "Відобразити нумерацію тижднів зліва"
#: ../src/option.c:301 #: ../src/option.c:303
msgid "Display color selection dialog" msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вибору кольору" msgstr "Відобразити діалог для вибору кольору"
#: ../src/option.c:303 #: ../src/option.c:305
msgid "Set initial color value" msgid "Set initial color value"
msgstr "Задати початковий колір" msgstr "Задати початковий колір"
#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:653 ../src/option.c:655 #: ../src/option.c:305 ../src/option.c:655 ../src/option.c:657
#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:686 ../src/option.c:688 #: ../src/option.c:663 ../src/option.c:686 ../src/option.c:688
msgid "COLOR" msgid "COLOR"
msgstr "КОЛІР" msgstr "КОЛІР"
#: ../src/option.c:305 #: ../src/option.c:307
msgid "Show system palette in color dialog" msgid "Show system palette in color dialog"
msgstr "Відобразити системну палітру" msgstr "Відобразити системну палітру"
#: ../src/option.c:307 #: ../src/option.c:309
msgid "Set path to palette file. Default - " msgid "Set path to palette file. Default - "
msgstr "Задати шлях до файлу палітри. Типово - " msgstr "Задати шлях до файлу палітри. Типово - "
#: ../src/option.c:309 #: ../src/option.c:311
msgid "Expand user palette" msgid "Expand user palette"
msgstr "Розкривати палітру користувача" msgstr "Розкривати палітру користувача"
#: ../src/option.c:311 #: ../src/option.c:313
msgid "Set output mode to MODE. Values are hex (default) or rgb" msgid "Set output mode to MODE. Values are hex (default) or rgb"
msgstr "Встановити режим виводу в РЕЖИМ. Значення: hex (типово) або rgb" msgstr "Встановити режим виводу в РЕЖИМ. Значення: hex (типово) або rgb"
#: ../src/option.c:311 #: ../src/option.c:313
msgid "MODE" msgid "MODE"
msgstr "РЕЖИМ" msgstr "РЕЖИМ"
#: ../src/option.c:313 #: ../src/option.c:315
msgid "Add opacity to output color value" msgid "Add opacity to output color value"
msgstr "Додати прозорість до значення кольору" msgstr "Додати прозорість до значення кольору"
#: ../src/option.c:319 #: ../src/option.c:321
msgid "Display drag-n-drop box" msgid "Display drag-n-drop box"
msgstr "Відобразити діалог для перехоплення dnd" msgstr "Відобразити діалог для перехоплення dnd"
#: ../src/option.c:321 #: ../src/option.c:323
msgid "Use dialog text as tooltip" msgid "Use dialog text as tooltip"
msgstr "Використовувати текст діалогу в якості підказки" msgstr "Використовувати текст діалогу в якості підказки"
#: ../src/option.c:323 #: ../src/option.c:325
msgid "Exit after NUMBER of drops" msgid "Exit after NUMBER of drops"
msgstr "Вихід після певної кількості спрацювань" msgstr "Вихід після певної кількості спрацювань"
#: ../src/option.c:329 #: ../src/option.c:331
msgid "Display text entry or combo-box dialog" msgid "Display text entry or combo-box dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вводу тексту або вибору варіанта" msgstr "Відобразити діалог для вводу тексту або вибору варіанта"
#: ../src/option.c:331 #: ../src/option.c:333
msgid "Set the entry label" msgid "Set the entry label"
msgstr "Задати мітку поля вводу" msgstr "Задати мітку поля вводу"
#: ../src/option.c:333 #: ../src/option.c:335
msgid "Set the entry text" msgid "Set the entry text"
msgstr "Задати текст для поля вводу" msgstr "Задати текст для поля вводу"
#: ../src/option.c:335 #: ../src/option.c:337
msgid "Hide the entry text" msgid "Hide the entry text"
msgstr "Приховати введений текст (Пароль)" msgstr "Приховати введений текст (Пароль)"
#: ../src/option.c:337 #: ../src/option.c:339
msgid "Use completion instead of combo-box" msgid "Use completion instead of combo-box"
msgstr "Використовувати автозаповнення замість списку значень" msgstr "Використовувати автозаповнення замість списку значень"
#: ../src/option.c:339 #: ../src/option.c:341
msgid "Use spin button for text entry" msgid "Use spin button for text entry"
msgstr "Використовувати числове поле замість тексту" msgstr "Використовувати числове поле замість тексту"
#: ../src/option.c:341 #: ../src/option.c:343
msgid "Set the left entry icon" msgid "Set the left entry icon"
msgstr "Задати ліву піктограму" msgstr "Задати ліву піктограму"
#: ../src/option.c:343 #: ../src/option.c:345
msgid "Set the left entry icon action" msgid "Set the left entry icon action"
msgstr "Дія для лівої піктограми" msgstr "Дія для лівої піктограми"
#: ../src/option.c:345 #: ../src/option.c:347
msgid "Set the right entry icon" msgid "Set the right entry icon"
msgstr "Задати праву піктограму" msgstr "Задати праву піктограму"
#: ../src/option.c:347 #: ../src/option.c:349
msgid "Set the right entry icon action" msgid "Set the right entry icon action"
msgstr "Дія для правої піктограми" msgstr "Дія для правої піктограми"
#: ../src/option.c:353 #: ../src/option.c:355
msgid "Display file selection dialog" msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вибору файла" msgstr "Відобразити діалог для вибору файла"
#: ../src/option.c:355 #: ../src/option.c:357
msgid "Activate directory-only selection" msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Активувати виділення тільки по каталогах" msgstr "Активувати виділення тільки по каталогах"
#: ../src/option.c:357 #: ../src/option.c:359
msgid "Activate save mode" msgid "Activate save mode"
msgstr "Активувати режим зберігання" msgstr "Активувати режим зберігання"
#: ../src/option.c:359 #: ../src/option.c:361
msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Підтвердити вибір файлу, якщо файл вже існує" msgstr "Підтвердити вибір файлу, якщо файл вже існує"
#: ../src/option.c:365 #: ../src/option.c:367
msgid "Display font selection dialog" msgid "Display font selection dialog"
msgstr "Відобразити діалог для вибору шрифту" msgstr "Відобразити діалог для вибору шрифту"
#: ../src/option.c:367 #: ../src/option.c:369
msgid "Set text string for preview" msgid "Set text string for preview"
msgstr "Задати текстову стрічку для передогляду" msgstr "Задати текстову стрічку для передогляду"
#: ../src/option.c:369 #: ../src/option.c:371
msgid "Separate output of font description" msgid "Separate output of font description"
msgstr "Розділяти вивід описа шрифта" msgstr "Розділяти вивід описа шрифта"
#: ../src/option.c:375 #: ../src/option.c:377
msgid "Display form dialog" msgid "Display form dialog"
msgstr "Відобразити діалог форми вводу" msgstr "Відобразити діалог форми вводу"
#: ../src/option.c:377 #: ../src/option.c:379
msgid "Add field to form (see man page for list of possible types)" msgid "Add field to form (see man page for list of possible types)"
msgstr "" msgstr ""
"Додати поле до форми (дивись сторінку керівництва для отримання списку " "Додати поле до форми (дивись сторінку керівництва для отримання списку "
"можливих типів)" "можливих типів)"
#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:584 #: ../src/option.c:379 ../src/option.c:586
msgid "LABEL[:TYPE]" msgid "LABEL[:TYPE]"
msgstr "МІТКА[:ТИП]" msgstr "МІТКА[:ТИП]"
#: ../src/option.c:379 #: ../src/option.c:381
msgid "Set alignment of filed labels (left, center or right)" msgid "Set alignment of filed labels (left, center or right)"
msgstr "Задати вирівнювання міток полів (left, center або right)" msgstr "Задати вирівнювання міток полів (left, center або right)"
#: ../src/option.c:381 #: ../src/option.c:383
msgid "Set number of columns in form" msgid "Set number of columns in form"
msgstr "Задати кількість стовпчиків у формі" msgstr "Задати кількість стовпчиків у формі"
#: ../src/option.c:383 #: ../src/option.c:385
msgid "Make form fields same height" msgid "Make form fields same height"
msgstr "Зробити поля форми однакової висоти" msgstr "Зробити поля форми однакової висоти"
#: ../src/option.c:385 #: ../src/option.c:387
msgid "Order output fields by rows" msgid "Order output fields by rows"
msgstr "Упорядкувати виведення по рядках" msgstr "Упорядкувати виведення по рядках"
#: ../src/option.c:387 #: ../src/option.c:389
msgid "Set focused field" msgid "Set focused field"
msgstr "Задати поле що отримує фокус" msgstr "Задати поле що отримує фокус"
#: ../src/option.c:389 #: ../src/option.c:391
msgid "Cycled reading of stdin data" msgid "Cycled reading of stdin data"
msgstr "Циклічне читання зі стандартного вводу" msgstr "Циклічне читання зі стандартного вводу"
#: ../src/option.c:391 #: ../src/option.c:393
msgid "Align labels on button fields" msgid "Align labels on button fields"
msgstr "Вирівнювати помітки на полях-кнопках" msgstr "Вирівнювати помітки на полях-кнопках"
#: ../src/option.c:393 #: ../src/option.c:395
msgid "Set changed action" msgid "Set changed action"
msgstr "Дія при зміні поля" msgstr "Дія при зміні поля"
#: ../src/option.c:400 #: ../src/option.c:402
msgid "Display HTML dialog" msgid "Display HTML dialog"
msgstr "Відобразити HTML діалог" msgstr "Відобразити HTML діалог"
#: ../src/option.c:402 #: ../src/option.c:404
msgid "Open specified location" msgid "Open specified location"
msgstr "Відкрити вказану адресу" msgstr "Відкрити вказану адресу"
#: ../src/option.c:404 #: ../src/option.c:406
msgid "Turn on browser mode" msgid "Turn on browser mode"
msgstr "Ввімкнути режим навігатора" msgstr "Ввімкнути режим навігатора"
#: ../src/option.c:406 #: ../src/option.c:408
msgid "Print clicked uri to stdout" msgid "Print clicked uri to stdout"
msgstr "Друкувати натиснуті зсилки" msgstr "Друкувати натиснуті зсилки"
#: ../src/option.c:408 #: ../src/option.c:410
msgid "Set encoding of input stream data" msgid "Set encoding of input stream data"
msgstr "Задати кодування для вхідних даних" msgstr "Задати кодування для вхідних даних"
#: ../src/option.c:408 #: ../src/option.c:410
msgid "ENCODING" msgid "ENCODING"
msgstr "КОДУВАННЯ" msgstr "КОДУВАННЯ"
#: ../src/option.c:410 #: ../src/option.c:412
msgid "Set user agent string" msgid "Set user agent string"
msgstr "Задати стрічку агента" msgstr "Задати стрічку агента"
#: ../src/option.c:412 #: ../src/option.c:414
msgid "Set path or uri to user styles" msgid "Set path or uri to user styles"
msgstr "Задати URI або шлях до стилей користувача" msgstr "Задати URI або шлях до стилей користувача"
#: ../src/option.c:414 #: ../src/option.c:416
msgid "Set WebKit property" msgid "Set WebKit property"
msgstr "Задати властивість WebKit" msgstr "Задати властивість WebKit"
#: ../src/option.c:414 #: ../src/option.c:416
msgid "PROP" msgid "PROP"
msgstr "ВЛАСТИВІСТЬ" msgstr "ВЛАСТИВІСТЬ"
#: ../src/option.c:421 #: ../src/option.c:423
msgid "Display icons box dialog" msgid "Display icons box dialog"
msgstr "Відобразити діалог з піктограмами швидкого доступу" msgstr "Відобразити діалог з піктограмами швидкого доступу"
#: ../src/option.c:423 #: ../src/option.c:425
msgid "Read data from .desktop files in specified directory" msgid "Read data from .desktop files in specified directory"
msgstr "Читати дані з файлів .desktop у вказаному каталозі" msgstr "Читати дані з файлів .desktop у вказаному каталозі"
#: ../src/option.c:423 #: ../src/option.c:425
msgid "DIR" msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ" msgstr "КАТАЛОГ"
#: ../src/option.c:425 #: ../src/option.c:427
msgid "Use compact (list) view" msgid "Use compact (list) view"
msgstr "Використовувати компактний вигляд (список)" msgstr "Використовувати компактний вигляд (список)"
#: ../src/option.c:427 #: ../src/option.c:429
msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label" msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label"
msgstr "Використовувати поле GenericName замість Name для назви піктограми" msgstr "Використовувати поле GenericName замість Name для назви піктограми"
#: ../src/option.c:429 #: ../src/option.c:431
msgid "Set the width of dialog items" msgid "Set the width of dialog items"
msgstr "Задати ширину елемента діалогу" msgstr "Задати ширину елемента діалогу"
#: ../src/option.c:431 #: ../src/option.c:433
msgid "Force using specified icon size" msgid "Force using specified icon size"
msgstr "Примусово використовувати визначений розмір піктограми" msgstr "Примусово використовувати визначений розмір піктограми"
#: ../src/option.c:431 ../src/option.c:541 ../src/option.c:651 #: ../src/option.c:433 ../src/option.c:543 ../src/option.c:653
#: ../src/tools.c:81 #: ../src/tools.c:81
msgid "SIZE" msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР" msgstr "РОЗМІР"
#: ../src/option.c:434 #: ../src/option.c:436
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)" "Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)"
...@@ -981,86 +985,86 @@ msgstr "" ...@@ -981,86 +985,86 @@ msgstr ""
"Використовувати визначений шаблон для запуску команди в терміналі (типово: " "Використовувати визначений шаблон для запуску команди в терміналі (типово: "
"xterm -e %s)" "xterm -e %s)"
#: ../src/option.c:436 #: ../src/option.c:438
msgid "Sort items by name instead of filename" msgid "Sort items by name instead of filename"
msgstr "Сортувати по полю Назва замість назви файлу" msgstr "Сортувати по полю Назва замість назви файлу"
#: ../src/option.c:438 #: ../src/option.c:440
msgid "Sort items in descending order" msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Сортувати в порядку спадання" msgstr "Сортувати в порядку спадання"
#: ../src/option.c:440 #: ../src/option.c:442
msgid "Activate items by single click" msgid "Activate items by single click"
msgstr "Активувати елемент одним натисненням" msgstr "Активувати елемент одним натисненням"
#: ../src/option.c:442 #: ../src/option.c:444
msgid "Watch fot changes in directory" msgid "Watch fot changes in directory"
msgstr "Слідкувати за змінами в каталозі" msgstr "Слідкувати за змінами в каталозі"
#: ../src/option.c:448 #: ../src/option.c:450
msgid "Display list dialog" msgid "Display list dialog"
msgstr "Відобразити діалог зі списком" msgstr "Відобразити діалог зі списком"
#: ../src/option.c:450 #: ../src/option.c:452
msgid "Set the column header (see man page for list of possible types)" msgid "Set the column header (see man page for list of possible types)"
msgstr "" msgstr ""
"Задати заголовок стовпчика (дивись сторінку керівництва для отримання списку " "Задати заголовок стовпчика (дивись сторінку керівництва для отримання списку "
"типів)" "типів)"
#: ../src/option.c:450 #: ../src/option.c:452
msgid "COLUMN[:TYPE]" msgid "COLUMN[:TYPE]"
msgstr "СТОВПЧИК[:ТИП]" msgstr "СТОВПЧИК[:ТИП]"
#: ../src/option.c:452 #: ../src/option.c:454
msgid "Enbale tree mode" msgid "Enbale tree mode"
msgstr "Режим дерева" msgstr "Режим дерева"
#: ../src/option.c:454 #: ../src/option.c:456
msgid "Use checkboxes for first column" msgid "Use checkboxes for first column"
msgstr "Використовувати відмітки для першого стовпчика" msgstr "Використовувати відмітки для першого стовпчика"
#: ../src/option.c:456 #: ../src/option.c:458
msgid "Use radioboxes for first column" msgid "Use radioboxes for first column"
msgstr "Використовувати перемикач для першого стовпчика" msgstr "Використовувати перемикач для першого стовпчика"
#: ../src/option.c:458 #: ../src/option.c:460
msgid "Don't show column headers" msgid "Don't show column headers"
msgstr "Не показувати заголовки стовпчиків" msgstr "Не показувати заголовки стовпчиків"
#: ../src/option.c:460 #: ../src/option.c:462
msgid "Disable clickable column headers" msgid "Disable clickable column headers"
msgstr "Заборонити натискати на заголовок" msgstr "Заборонити натискати на заголовок"
#: ../src/option.c:462 #: ../src/option.c:464
msgid "Set grid lines (hor[izontal], vert[ical] or both)" msgid "Set grid lines (hor[izontal], vert[ical] or both)"
msgstr "Задати роздільні лінії (hor[izontal], vert[ical] або both)" msgstr "Задати роздільні лінії (hor[izontal], vert[ical] або both)"
#: ../src/option.c:464 #: ../src/option.c:466
msgid "Print all data from list" msgid "Print all data from list"
msgstr "Виводити таблицю повністю" msgstr "Виводити таблицю повністю"
#: ../src/option.c:466 #: ../src/option.c:468
msgid "Set the list of editable columns" msgid "Set the list of editable columns"
msgstr "Задати список стопчиків для редагування" msgstr "Задати список стопчиків для редагування"
#: ../src/option.c:468 #: ../src/option.c:470
msgid "Set the width of a column for start wrapping text" msgid "Set the width of a column for start wrapping text"
msgstr "Задати ширину стовпчика для переносу тексту" msgstr "Задати ширину стовпчика для переносу тексту"
#: ../src/option.c:470 #: ../src/option.c:472
msgid "Set the list of wrapped columns" msgid "Set the list of wrapped columns"
msgstr "Задати список стовпчиків для переносу" msgstr "Задати список стовпчиків для переносу"
#: ../src/option.c:472 #: ../src/option.c:474
msgid "Set ellipsize mode for text columns (none, start, middle or end)" msgid "Set ellipsize mode for text columns (none, start, middle or end)"
msgstr "" msgstr ""
"Задати тип урізання для текстових стовпчиків (none, start, middle або end)" "Задати тип урізання для текстових стовпчиків (none, start, middle або end)"
#: ../src/option.c:474 #: ../src/option.c:476
msgid "Set the list of ellipsized columns" msgid "Set the list of ellipsized columns"
msgstr "Задати список стовпчиків для урізання" msgstr "Задати список стовпчиків для урізання"
#: ../src/option.c:476 #: ../src/option.c:478
msgid "" msgid ""
"Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all " "Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all "
"columns" "columns"
...@@ -1068,337 +1072,333 @@ msgstr "" ...@@ -1068,337 +1072,333 @@ msgstr ""
"Виводити визначений стовпчик. Типово, або якщо вказано 0, будуть виведені " "Виводити визначений стовпчик. Типово, або якщо вказано 0, будуть виведені "
"усі стовпчики" "усі стовпчики"
#: ../src/option.c:478 #: ../src/option.c:480
msgid "Hide a specific column" msgid "Hide a specific column"
msgstr "Сховати вказаний стовпчик" msgstr "Сховати вказаний стовпчик"
#: ../src/option.c:480 #: ../src/option.c:482
msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable" msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable"
msgstr "Задати стовпчик, який типово розширюється. 0 розширює всі стовпчики" msgstr "Задати стовпчик, який типово розширюється. 0 розширює всі стовпчики"
#: ../src/option.c:482 #: ../src/option.c:484
msgid "" msgid ""
"Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for " "Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for "
"disable searching" "disable searching"
msgstr "" msgstr ""
"Задати стовпчик швидкого пошуку. Типово це перший стовпчик. 0 забороняє пошук" "Задати стовпчик швидкого пошуку. Типово це перший стовпчик. 0 забороняє пошук"
#: ../src/option.c:484 #: ../src/option.c:486
msgid "Set the tooltip column" msgid "Set the tooltip column"
msgstr "Задати стовпчик підказок" msgstr "Задати стовпчик підказок"
#: ../src/option.c:486 #: ../src/option.c:488
msgid "Set the row separator column" msgid "Set the row separator column"
msgstr "Задати стовпчик розділювача стрічок" msgstr "Задати стовпчик розділювача стрічок"
#: ../src/option.c:488 #: ../src/option.c:490
msgid "Set the row separator value" msgid "Set the row separator value"
msgstr "Задати значення розділювача стрічок" msgstr "Задати значення розділювача стрічок"
#: ../src/option.c:490 #: ../src/option.c:492
msgid "Set the limit of rows in list" msgid "Set the limit of rows in list"
msgstr "Задати кількість рядків у списку" msgstr "Задати кількість рядків у списку"
#: ../src/option.c:492 #: ../src/option.c:494
msgid "Set double-click action" msgid "Set double-click action"
msgstr "Дія для подвійного натискання мишки" msgstr "Дія для подвійного натискання мишки"
#: ../src/option.c:494 #: ../src/option.c:496
msgid "Set select action" msgid "Set select action"
msgstr "Дія при виділенні стрічки" msgstr "Дія при виділенні стрічки"
#: ../src/option.c:496 #: ../src/option.c:498
msgid "Set row action" msgid "Set row action"
msgstr "Дія над стрічкою" msgstr "Дія над стрічкою"
#: ../src/option.c:498 #: ../src/option.c:500
msgid "Expand all tree nodes" msgid "Expand all tree nodes"
msgstr "Розгорнути всі гілки дерева" msgstr "Розгорнути всі гілки дерева"
#: ../src/option.c:500 #: ../src/option.c:502
msgid "Use regex in search" msgid "Use regex in search"
msgstr "Використовувати регулярні вирази в пошуку" msgstr "Використовувати регулярні вирази в пошуку"
#: ../src/option.c:502 #: ../src/option.c:504
msgid "Disable selection" msgid "Disable selection"
msgstr "Заборонити виділення" msgstr "Заборонити виділення"
#: ../src/option.c:504 #: ../src/option.c:506
msgid "Add new records on the top of a list" msgid "Add new records on the top of a list"
msgstr "Додавати нові стрічки на початку таблиці" msgstr "Додавати нові стрічки на початку таблиці"
#: ../src/option.c:506 #: ../src/option.c:508
msgid "Don't use markup in tooltips" msgid "Don't use markup in tooltips"
msgstr "Не використовувати розмітку у підказках" msgstr "Не використовувати розмітку у підказках"
#: ../src/option.c:508 #: ../src/option.c:510
msgid "Use column name as a header tooltip" msgid "Use column name as a header tooltip"
msgstr "Використовувати ім'я стовпчика як текст підказки" msgstr "Використовувати ім'я стовпчика як текст підказки"
#: ../src/option.c:514 #: ../src/option.c:516
msgid "Display notebook dialog" msgid "Display notebook dialog"
msgstr "Відобразити діалог із вкладинками" msgstr "Відобразити діалог із вкладинками"
#: ../src/option.c:516 #: ../src/option.c:518
msgid "Add a tab to notebook" msgid "Add a tab to notebook"
msgstr "Додати вкладку" msgstr "Додати вкладку"
#: ../src/option.c:516 #: ../src/option.c:518
msgid "LABEL" msgid "LABEL"
msgstr "МІТКА" msgstr "МІТКА"
#: ../src/option.c:518 #: ../src/option.c:520
msgid "Set position of a notebook tabs (top, bottom, left or right)" msgid "Set position of a notebook tabs (top, bottom, left or right)"
msgstr "Задати позицію ярлика вкладки (top, bottom, left, або right)" msgstr "Задати позицію ярлика вкладки (top, bottom, left, або right)"
#: ../src/option.c:520 #: ../src/option.c:522
msgid "Set tab borders" msgid "Set tab borders"
msgstr "Задати межі вкладок" msgstr "Задати межі вкладок"
#: ../src/option.c:522 #: ../src/option.c:524
msgid "Set active tab" msgid "Set active tab"
msgstr "Задати активну вкладку" msgstr "Задати активну вкладку"
#: ../src/option.c:524 #: ../src/option.c:526
msgid "Expand tabs" msgid "Expand tabs"
msgstr "Розширювати вкладки" msgstr "Розширювати вкладки"
#: ../src/option.c:526 #: ../src/option.c:528
msgid "Use stack mode" msgid "Use stack mode"
msgstr "Використовувати режим стеку" msgstr "Використовувати режим стеку"
#: ../src/option.c:533 #: ../src/option.c:535
msgid "Display notification" msgid "Display notification"
msgstr "Відобразити діалог повідомлень" msgstr "Відобразити діалог повідомлень"
#: ../src/option.c:535 #: ../src/option.c:537
msgid "Set initial popup menu" msgid "Set initial popup menu"
msgstr "Задати початкове меню" msgstr "Задати початкове меню"
#: ../src/option.c:537 #: ../src/option.c:539
msgid "Disable exit on middle click" msgid "Disable exit on middle click"
msgstr "Заборонити вихід середньою кнопкою мишки" msgstr "Заборонити вихід середньою кнопкою мишки"
#: ../src/option.c:539 #: ../src/option.c:541
msgid "Doesn't show icon at startup" msgid "Doesn't show icon at startup"
msgstr "Не показувати піктограму при старті" msgstr "Не показувати піктограму при старті"
#: ../src/option.c:541 #: ../src/option.c:543
msgid "Set icon size for fully specified icons (default - 16)" msgid "Set icon size for fully specified icons (default - 16)"
msgstr "" msgstr ""
"Задати розмір піктограми для повністю визначених піктограм (типово - 16)" "Задати розмір піктограми для повністю визначених піктограм (типово - 16)"
#: ../src/option.c:548 #: ../src/option.c:550
msgid "Display paned dialog" msgid "Display paned dialog"
msgstr "Відобразити діалог з панелями" msgstr "Відобразити діалог з панелями"
#: ../src/option.c:550 #: ../src/option.c:552
msgid "Set orientation (hor[izontal] or vert[ical])" msgid "Set orientation (hor[izontal] or vert[ical])"
msgstr "Задати оріентицію (hor[izontal] або vert[ical])" msgstr "Задати оріентицію (hor[izontal] або vert[ical])"
#: ../src/option.c:552 #: ../src/option.c:554
msgid "Set initial splitter position" msgid "Set initial splitter position"
msgstr "Задати початкову позицію розділювача" msgstr "Задати початкову позицію розділювача"
#: ../src/option.c:554 #: ../src/option.c:556
msgid "Set focused pane (1 or 2)" msgid "Set focused pane (1 or 2)"
msgstr "Задати панель що отримує фокус" msgstr "Задати панель що отримує фокус"
#: ../src/option.c:554 #: ../src/option.c:556
msgid "PANE" msgid "PANE"
msgstr "ПАНЕЛЬ" msgstr "ПАНЕЛЬ"
#: ../src/option.c:560 #: ../src/option.c:562
msgid "Display picture dialog" msgid "Display picture dialog"
msgstr "Відобразити діалог з картинкою" msgstr "Відобразити діалог з картинкою"
#: ../src/option.c:562 #: ../src/option.c:564
msgid "Set initial size (fit or orig)" msgid "Set initial size (fit or orig)"
msgstr "Задати початковий розмір картинки" msgstr "Задати початковий розмір картинки"
#: ../src/option.c:564 #: ../src/option.c:566
msgid "Set increment for picture scaling (default - 5)" msgid "Set increment for picture scaling (default - 5)"
msgstr "Задати інкремент для зміни розміру картинки (типово - 5)" msgstr "Задати інкремент для зміни розміру картинки (типово - 5)"
#: ../src/option.c:566 #: ../src/option.c:568
msgid "Set action on image changing" msgid "Set action on image changing"
msgstr "Задати команду при зиміні зображення" msgstr "Задати команду при зиміні зображення"
#: ../src/option.c:572 #: ../src/option.c:574
msgid "Display printing dialog" msgid "Display printing dialog"
msgstr "Відобразити діалог друку" msgstr "Відобразити діалог друку"
#: ../src/option.c:574 #: ../src/option.c:576
msgid "Set source type (text, image or raw)" msgid "Set source type (text, image or raw)"
msgstr "Задати тип даних (text, image або raw)" msgstr "Задати тип даних (text, image або raw)"
#: ../src/option.c:576 #: ../src/option.c:578
msgid "Add headers to page" msgid "Add headers to page"
msgstr "Додати колонтитули до сторінки" msgstr "Додати колонтитули до сторінки"
#: ../src/option.c:582 #: ../src/option.c:584
msgid "Display progress indication dialog" msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Відобразити діалог прогресу" msgstr "Відобразити діалог прогресу"
#: ../src/option.c:584 #: ../src/option.c:586
msgid "Add the progress bar (norm, rtl, pulse or perm)" msgid "Add the progress bar (norm, rtl, pulse or perm)"
msgstr "Додати індикатор виконання (norm, rtl, pulse або perm)" msgstr "Додати індикатор виконання (norm, rtl, pulse або perm)"
#: ../src/option.c:586 #: ../src/option.c:588
msgid "Watch for specific bar for auto close" msgid "Watch for specific bar for auto close"
msgstr "Слідкувати за певним індикатором для автозакриття" msgstr "Слідкувати за певним індикатором для автозакриття"
#: ../src/option.c:588 #: ../src/option.c:590
msgid "Set alignment of bar labels (left, center or right)" msgid "Set alignment of bar labels (left, center or right)"
msgstr "Задати вирівнювання міток індикаторів (left, center або right)" msgstr "Задати вирівнювання міток індикаторів (left, center або right)"
#: ../src/option.c:590 #: ../src/option.c:592
msgid "Set progress text" msgid "Set progress text"
msgstr "Показувати текст на індикаторі" msgstr "Показувати текст на індикаторі"
#: ../src/option.c:592 #: ../src/option.c:594
msgid "Hide text on progress bar" msgid "Hide text on progress bar"
msgstr "Сховати текст на індикаторі" msgstr "Сховати текст на індикаторі"
#: ../src/option.c:594 #: ../src/option.c:596
msgid "Pulsate progress bar" msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пульсовий індикатор виконання" msgstr "Пульсовий індикатор виконання"
#: ../src/option.c:597 #: ../src/option.c:599
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Закрити діалог по досягненні 100%" msgstr "Закрити діалог по досягненні 100%"
#: ../src/option.c:600 #: ../src/option.c:602
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Завершити батьківський процес, якщо натиснута кнопка відміни" msgstr "Завершити батьківський процес, якщо натиснута кнопка відміни"
#: ../src/option.c:603 #: ../src/option.c:605
msgid "Right-To-Left progress bar direction" msgid "Right-To-Left progress bar direction"
msgstr "Напрямок індикатору Справа-Наліво" msgstr "Напрямок індикатору Справа-Наліво"
#: ../src/option.c:605 #: ../src/option.c:607
msgid "Show log window" msgid "Show log window"
msgstr "Відобразити вікно журналу" msgstr "Відобразити вікно журналу"
#: ../src/option.c:607 #: ../src/option.c:609
msgid "Expand log window" msgid "Expand log window"
msgstr "Розгорнути вікно журналу" msgstr "Розгорнути вікно журналу"
#: ../src/option.c:609 #: ../src/option.c:611
msgid "Place log window above progress bar" msgid "Place log window above progress bar"
msgstr "Розмістити вікно жуналу поверх індикатора виконання" msgstr "Розмістити вікно жуналу поверх індикатора виконання"
#: ../src/option.c:611 #: ../src/option.c:613
msgid "Height of log window" msgid "Height of log window"
msgstr "Висота вікна журналу" msgstr "Висота вікна журналу"
#: ../src/option.c:617 #: ../src/option.c:619
msgid "Display scale dialog" msgid "Display scale dialog"
msgstr "Відобразити діалог масштабу" msgstr "Відобразити діалог масштабу"
#: ../src/option.c:619 #: ../src/option.c:621
msgid "Set initial value" msgid "Set initial value"
msgstr "Задати початкове значення" msgstr "Задати початкове значення"
#: ../src/option.c:619 ../src/option.c:621 ../src/option.c:623 #: ../src/option.c:621 ../src/option.c:623 ../src/option.c:625
#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:629 ../src/option.c:696 #: ../src/option.c:627 ../src/option.c:631 ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:698 #: ../src/option.c:698
msgid "VALUE" msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ" msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
#: ../src/option.c:621 #: ../src/option.c:623
msgid "Set minimum value" msgid "Set minimum value"
msgstr "Задати мінімальне значення" msgstr "Задати мінімальне значення"
#: ../src/option.c:623 #: ../src/option.c:625
msgid "Set maximum value" msgid "Set maximum value"
msgstr "Задати максимальне значення" msgstr "Задати максимальне значення"
#: ../src/option.c:625 #: ../src/option.c:627
msgid "Set step size" msgid "Set step size"
msgstr "Задати крок" msgstr "Задати крок"
#: ../src/option.c:627 #: ../src/option.c:629
msgid "Only allow values in step increments" msgid "Only allow values in step increments"
msgstr "Дозволити переміщення тільки за кроком" msgstr "Дозволити переміщення тільки за кроком"
#: ../src/option.c:629 #: ../src/option.c:631
msgid "Set paging size" msgid "Set paging size"
msgstr "Задати крок сторінки" msgstr "Задати крок сторінки"
#: ../src/option.c:631 #: ../src/option.c:633
msgid "Print partial values" msgid "Print partial values"
msgstr "Виводити часткові значення" msgstr "Виводити часткові значення"
#: ../src/option.c:633 #: ../src/option.c:635
msgid "Hide value" msgid "Hide value"
msgstr "Сховати значення" msgstr "Сховати значення"
#: ../src/option.c:635 #: ../src/option.c:637
msgid "Invert direction" msgid "Invert direction"
msgstr "Зворотній напрямок" msgstr "Зворотній напрямок"
#: ../src/option.c:637 #: ../src/option.c:639
msgid "Show +/- buttons in scale" msgid "Show +/- buttons in scale"
msgstr "Відобразити кнопки +/-" msgstr "Відобразити кнопки +/-"
#: ../src/option.c:639 #: ../src/option.c:641
msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)" msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)"
msgstr "Додати мітку шкали (може використовуватись декілька разів)" msgstr "Додати мітку шкали (може використовуватись декілька разів)"
#: ../src/option.c:639 #: ../src/option.c:641
msgid "NAME:VALUE" msgid "NAME:VALUE"
msgstr "НАЗВА:ЗНАЧЕННЯ" msgstr "НАЗВА:ЗНАЧЕННЯ"
#: ../src/option.c:645 #: ../src/option.c:647
msgid "Display text information dialog" msgid "Display text information dialog"
msgstr "Відобразити діалог з текстовою інформацією" msgstr "Відобразити діалог з текстовою інформацією"
#: ../src/option.c:647 #: ../src/option.c:649
msgid "Enable text wrapping" msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Дозволити перенос тексту" msgstr "Дозволити перенос тексту"
#: ../src/option.c:649 #: ../src/option.c:651
msgid "Set justification (left, right, center or fill)" msgid "Set justification (left, right, center or fill)"
msgstr "Встановити вирівнювання (left, right, center або fill)" msgstr "Встановити вирівнювання (left, right, center або fill)"
#: ../src/option.c:651 #: ../src/option.c:653
msgid "Set text margins" msgid "Set text margins"
msgstr "Встановити відступи" msgstr "Встановити відступи"
#: ../src/option.c:653 #: ../src/option.c:655
msgid "Use specified color for text" msgid "Use specified color for text"
msgstr "Використовувати вказаний колір для тексту" msgstr "Використовувати вказаний колір для тексту"
#: ../src/option.c:655 #: ../src/option.c:657
msgid "Use specified color for background" msgid "Use specified color for background"
msgstr "Використовувати вказаний колір для фону" msgstr "Використовувати вказаний колір для фону"
#: ../src/option.c:657 #: ../src/option.c:659
msgid "Show cursor in read-only mode" msgid "Show cursor in read-only mode"
msgstr "Відображувати курсор у режимі тільки для читання" msgstr "Відображувати курсор у режимі тільки для читання"
#: ../src/option.c:659 #: ../src/option.c:661
msgid "Make URI clickable" msgid "Make URI clickable"
msgstr "Зробити посилання активними" msgstr "Зробити посилання активними"
#: ../src/option.c:661 #: ../src/option.c:663
msgid "Use specified color for links" msgid "Use specified color for links"
msgstr "Використовувати вказаний колір для посилань" msgstr "Використовувати вказаний колір для посилань"
#: ../src/option.c:663 #: ../src/option.c:665
msgid "Use pango markup" msgid "Use pango markup"
msgstr "Використовувати розмітку pango" msgstr "Використовувати розмітку pango"
#: ../src/option.c:665 #: ../src/option.c:667
msgid "Save file instead of print on exit" msgid "Save file instead of print on exit"
msgstr "Зберігати файл замість виводу на виході" msgstr "Зберігати файл замість виводу на виході"
#: ../src/option.c:667
msgid "Enable file operations"
msgstr "Дозволити файлові операції"
#: ../src/option.c:669 #: ../src/option.c:669
msgid "Confirm save the file if text was changed" msgid "Confirm save the file if text was changed"
msgstr "Підтвердити зберігання файлу, якщо він був змінений" msgstr "Підтвердити зберігання файлу, якщо він був змінений"
...@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Завантажити додаткові аргументи з файл ...@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Завантажити додаткові аргументи з файл
msgid "Mark %s doesn't have a value\n" msgid "Mark %s doesn't have a value\n"
msgstr "Помітці %s не надано значення\n" msgstr "Помітці %s не надано значення\n"
#: ../src/option.c:993 #: ../src/option.c:993 ../src/picture.c:287
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Зображення" msgstr "Зображення"
...@@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Невідомий режим розумних Home/End: '%s'\n" ...@@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Невідомий режим розумних Home/End: '%s'\n"
msgid "Unknown signal: %s\n" msgid "Unknown signal: %s\n"
msgstr "Невідомий сигнал: %s\n" msgstr "Невідомий сигнал: %s\n"
#: ../src/option.c:1729 #: ../src/option.c:1730
msgid "File exist. Overwrite?" msgid "File exist. Overwrite?"
msgstr "Файл існує. Перезаписати?" msgstr "Файл існує. Перезаписати?"
#: ../src/option.c:1872 #: ../src/option.c:1873
msgid "File was changed. Save it?" msgid "File was changed. Save it?"
msgstr "Файл був змінений. Зберегти його?" msgstr "Файл був змінений. Зберегти його?"
...@@ -1857,59 +1857,71 @@ msgstr "Показувати додаткові параметри" ...@@ -1857,59 +1857,71 @@ msgstr "Показувати додаткові параметри"
msgid "WARNING: wrong focused pane number %d. Must be 1 or 2\n" msgid "WARNING: wrong focused pane number %d. Must be 1 or 2\n"
msgstr "УВАГА: невірний номер панелі %d. Повинен бути 1 чи 2\n" msgstr "УВАГА: невірний номер панелі %d. Повинен бути 1 чи 2\n"
#: ../src/picture.c:291 #: ../src/picture.c:294
msgid "All files"
msgstr "Вcі файли"
#: ../src/picture.c:298
msgid "YAD - Select Image(s)"
msgstr "YAD - Вибір зображень"
#: ../src/picture.c:373
msgid "Open file(s)..."
msgstr "_Відкрити файл(и)..."
#: ../src/picture.c:387
msgid "Next image" msgid "Next image"
msgstr "Наступне зображення" msgstr "Наступне зображення"
#: ../src/picture.c:298 #: ../src/picture.c:394
msgid "Previous image" msgid "Previous image"
msgstr "Попереднє зображення" msgstr "Попереднє зображення"
#: ../src/picture.c:305 #: ../src/picture.c:401
msgid "First image" msgid "First image"
msgstr "Перше зображення" msgstr "Перше зображення"
#: ../src/picture.c:312 #: ../src/picture.c:408
msgid "Last image" msgid "Last image"
msgstr "Останнж зображення" msgstr "Останнж зображення"
#: ../src/picture.c:324 #: ../src/picture.c:420
msgid "Fit to window" msgid "Fit to window"
msgstr "По розміру вікна" msgstr "По розміру вікна"
#: ../src/picture.c:331 #: ../src/picture.c:427
msgid "Original size" msgid "Original size"
msgstr "Оригінальний розмір" msgstr "Оригінальний розмір"
#: ../src/picture.c:338 #: ../src/picture.c:434
msgid "Increase size" msgid "Increase size"
msgstr "Збільшити розмір" msgstr "Збільшити розмір"
#: ../src/picture.c:345 #: ../src/picture.c:441
msgid "Decrease size" msgid "Decrease size"
msgstr "Зменшити розмір" msgstr "Зменшити розмір"
#: ../src/picture.c:356 #: ../src/picture.c:452
msgid "Rotate left" msgid "Rotate left"
msgstr "Повернути ліворуч" msgstr "Повернути ліворуч"
#: ../src/picture.c:363 #: ../src/picture.c:459
msgid "Rotate right" msgid "Rotate right"
msgstr "Повернути праворуч" msgstr "Повернути праворуч"
#: ../src/picture.c:370 #: ../src/picture.c:466
msgid "Flip vertical" msgid "Flip vertical"
msgstr "Віддзеркалити вертикально" msgstr "Віддзеркалити вертикально"
#: ../src/picture.c:377 #: ../src/picture.c:473
msgid "Flip horizontal" msgid "Flip horizontal"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально" msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
#: ../src/picture.c:388 #: ../src/picture.c:484
msgid "Copy image to clipboard" msgid "Copy image to clipboard"
msgstr "Копіювати зображення" msgstr "Копіювати зображення"
#: ../src/picture.c:393 #: ../src/picture.c:489
msgid "Copy filename to clipboard" msgid "Copy filename to clipboard"
msgstr "Копіювати ім'я файла" msgstr "Копіювати ім'я файла"
......
...@@ -288,14 +288,17 @@ menu_cb (WebKitWebView *view, WebKitContextMenu *menu, GdkEvent *ev, WebKitHitTe ...@@ -288,14 +288,17 @@ menu_cb (WebKitWebView *view, WebKitContextMenu *menu, GdkEvent *ev, WebKitHitTe
WebKitContextMenuItem *mi; WebKitContextMenuItem *mi;
GSimpleAction *act; GSimpleAction *act;
mi = webkit_context_menu_item_new_separator (); if (options.common_data.file_op)
webkit_context_menu_prepend (menu, mi); {
mi = webkit_context_menu_item_new_separator ();
webkit_context_menu_prepend (menu, mi);
act = g_simple_action_new ("open", NULL); act = g_simple_action_new ("open", NULL);
g_signal_connect (G_OBJECT (act), "activate", G_CALLBACK (open_cb), d); g_signal_connect (G_OBJECT (act), "activate", G_CALLBACK (open_cb), d);
mi = webkit_context_menu_item_new_from_gaction (G_ACTION (act), _("Open URI"), NULL); mi = webkit_context_menu_item_new_from_gaction (G_ACTION (act), _("Open URI"), NULL);
webkit_context_menu_prepend (menu, mi); webkit_context_menu_prepend (menu, mi);
}
mi = webkit_context_menu_item_new_separator (); mi = webkit_context_menu_item_new_separator ();
webkit_context_menu_append (menu, mi); webkit_context_menu_append (menu, mi);
......
...@@ -232,6 +232,8 @@ static GOptionEntry common_options[] = { ...@@ -232,6 +232,8 @@ static GOptionEntry common_options[] = {
N_("Make main widget scrollable"), NULL }, N_("Make main widget scrollable"), NULL },
{ "disable-search", 0, G_OPTION_FLAG_REVERSE, G_OPTION_ARG_NONE, &options.common_data.enable_search, { "disable-search", 0, G_OPTION_FLAG_REVERSE, G_OPTION_ARG_NONE, &options.common_data.enable_search,
N_("Disable search in text and html dialogs"), NULL }, N_("Disable search in text and html dialogs"), NULL },
{ "file-op", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.common_data.file_op,
N_("Enable file operations"), NULL },
#if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0) #if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0)
{ "iec-format", 0, G_OPTION_FLAG_OPTIONAL_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, set_size_format, { "iec-format", 0, G_OPTION_FLAG_OPTIONAL_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, set_size_format,
N_("Use IEC (base 1024) units with for size values"), NULL }, N_("Use IEC (base 1024) units with for size values"), NULL },
...@@ -663,8 +665,6 @@ static GOptionEntry text_options[] = { ...@@ -663,8 +665,6 @@ static GOptionEntry text_options[] = {
N_("Use pango markup"), NULL }, N_("Use pango markup"), NULL },
{ "in-place", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.text_data.in_place, { "in-place", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.text_data.in_place,
N_("Save file instead of print on exit"), NULL }, N_("Save file instead of print on exit"), NULL },
{ "file-op", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.text_data.file_op,
N_("Enable file operations"), NULL },
{ "confirm-save", 0, G_OPTION_FLAG_OPTIONAL_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, add_confirm_save, { "confirm-save", 0, G_OPTION_FLAG_OPTIONAL_ARG, G_OPTION_ARG_CALLBACK, add_confirm_save,
N_("Confirm save the file if text was changed"), N_("[TEXT]") }, N_("Confirm save the file if text was changed"), N_("[TEXT]") },
{ NULL } { NULL }
...@@ -1669,6 +1669,7 @@ yad_options_init (void) ...@@ -1669,6 +1669,7 @@ yad_options_init (void)
options.common_data.icon_size = 0; options.common_data.icon_size = 0;
options.common_data.scroll = FALSE; options.common_data.scroll = FALSE;
options.common_data.enable_search = TRUE; options.common_data.enable_search = TRUE;
options.common_data.file_op = FALSE;
#if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0) #if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0)
options.common_data.size_fmt = G_FORMAT_SIZE_DEFAULT; options.common_data.size_fmt = G_FORMAT_SIZE_DEFAULT;
#endif #endif
...@@ -1877,7 +1878,6 @@ yad_options_init (void) ...@@ -1877,7 +1878,6 @@ yad_options_init (void)
#endif #endif
options.text_data.formatted = FALSE; options.text_data.formatted = FALSE;
options.text_data.in_place = FALSE; options.text_data.in_place = FALSE;
options.text_data.file_op = FALSE;
#ifdef HAVE_SOURCEVIEW #ifdef HAVE_SOURCEVIEW
/* Initialize sourceview data */ /* Initialize sourceview data */
......
...@@ -54,9 +54,28 @@ static GtkWidget *picture; ...@@ -54,9 +54,28 @@ static GtkWidget *picture;
static GtkWidget *viewport; static GtkWidget *viewport;
static GtkWidget *popup_menu; static GtkWidget *popup_menu;
static void create_popup_menu ();
static void
img_free (ImageItem *ii)
{
if (ii)
{
g_free (ii->filename);
if (ii->orig_pb)
g_object_unref (ii->orig_pb);
if (ii->anim_pb)
g_object_unref (ii->anim_pb);
g_free (ii);
}
}
static void static void
load_picture () load_picture ()
{ {
if (!img)
return;
if (!img->loaded) if (!img->loaded)
{ {
if (img->filename && g_file_test (img->filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) if (img->filename && g_file_test (img->filename, G_FILE_TEST_EXISTS))
...@@ -75,6 +94,8 @@ load_picture () ...@@ -75,6 +94,8 @@ load_picture ()
gtk_image_set_from_animation (GTK_IMAGE (picture), g_object_ref (img->anim_pb)); gtk_image_set_from_animation (GTK_IMAGE (picture), g_object_ref (img->anim_pb));
else else
gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (picture), g_object_ref (img->orig_pb)); gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (picture), g_object_ref (img->orig_pb));
if (options.picture_data.size == YAD_PICTURE_FIT)
picture_fit_to_window ();
} }
else else
gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (picture), "image-missing", GTK_ICON_SIZE_DIALOG); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (picture), "image-missing", GTK_ICON_SIZE_DIALOG);
...@@ -109,8 +130,6 @@ next_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d) ...@@ -109,8 +130,6 @@ next_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d)
img = (ImageItem *) lp->data; img = (ImageItem *) lp->data;
load_picture (); load_picture ();
if (options.picture_data.size == YAD_PICTURE_FIT)
picture_fit_to_window ();
img_changed_hook (); img_changed_hook ();
} }
...@@ -124,8 +143,6 @@ prev_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d) ...@@ -124,8 +143,6 @@ prev_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d)
img = (ImageItem *) lp->data; img = (ImageItem *) lp->data;
load_picture (); load_picture ();
if (options.picture_data.size == YAD_PICTURE_FIT)
picture_fit_to_window ();
img_changed_hook (); img_changed_hook ();
} }
...@@ -137,8 +154,6 @@ first_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d) ...@@ -137,8 +154,6 @@ first_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d)
img = (ImageItem *) lp->data; img = (ImageItem *) lp->data;
load_picture (); load_picture ();
if (options.picture_data.size == YAD_PICTURE_FIT)
picture_fit_to_window ();
img_changed_hook (); img_changed_hook ();
} }
...@@ -150,8 +165,6 @@ last_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d) ...@@ -150,8 +165,6 @@ last_img_cb (GtkWidget *w, gpointer d)
img = (ImageItem *) lp->data; img = (ImageItem *) lp->data;
load_picture (); load_picture ();
if (options.picture_data.size == YAD_PICTURE_FIT)
picture_fit_to_window ();
img_changed_hook (); img_changed_hook ();
} }
...@@ -161,7 +174,7 @@ picture_fit_to_window () ...@@ -161,7 +174,7 @@ picture_fit_to_window ()
gdouble width, height, ww, wh; gdouble width, height, ww, wh;
gdouble factor; gdouble factor;
if (!gtk_widget_get_realized (viewport)) if (!gtk_widget_get_realized (viewport) || !img)
return; return;
width = gdk_pixbuf_get_width (img->orig_pb); width = gdk_pixbuf_get_width (img->orig_pb);
...@@ -261,6 +274,75 @@ rotate_cb (GtkWidget *w, gint type) ...@@ -261,6 +274,75 @@ rotate_cb (GtkWidget *w, gint type)
} }
static void static void
open_file_cb (GtkWidget *w, gpointer d)
{
GtkWidget *dlg;
static GtkFileFilter *imgf = NULL;
static GtkFileFilter *allf = NULL;
static gchar *dir = NULL;
if (!imgf)
{
imgf = gtk_file_filter_new ();
gtk_file_filter_set_name (imgf, _("Images"));
gtk_file_filter_add_pixbuf_formats (imgf);
}
if (!allf)
{
allf = gtk_file_filter_new ();
gtk_file_filter_set_name (allf, _("All files"));
gtk_file_filter_add_pattern (allf, "*");
}
dlg = gtk_file_chooser_dialog_new (_("YAD - Select Image(s)"),
GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (w)),
GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
_("Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL,
_("OK"), GTK_RESPONSE_ACCEPT,
NULL);
gtk_file_chooser_set_select_multiple (GTK_FILE_CHOOSER (dlg), TRUE);
gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (dlg), imgf);
gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (dlg), allf);
if (dir)
gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (dlg), dir);
if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dlg)) == GTK_RESPONSE_ACCEPT)
{
GSList *fp, *fn = gtk_file_chooser_get_filenames (GTK_FILE_CHOOSER (dlg));
if (img_list)
{
g_list_free_full (img_list, (GDestroyNotify) img_free);
img_list = NULL;
}
for (fp = fn; fp; fp = fp->next)
{
ImageItem *ii = g_new0 (ImageItem, 1);
ii->filename = g_strdup (fp->data);
img_list = g_list_append (img_list, ii);
}
g_slist_free_full (fn, g_free);
lp = g_list_first (img_list);
img = (ImageItem *) lp->data;
load_picture ();
/* recreate menu */
gtk_widget_destroy (popup_menu);
create_popup_menu ();
/* keep current dir */
g_free (dir);
dir = gtk_file_chooser_get_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (dlg));
}
gtk_widget_destroy (dlg);
}
static void
copy_cb (GtkWidget *w, gint type) copy_cb (GtkWidget *w, gint type)
{ {
GtkClipboard *clip; GtkClipboard *clip;
...@@ -286,6 +368,20 @@ create_popup_menu () ...@@ -286,6 +368,20 @@ create_popup_menu ()
popup_menu = gtk_menu_new (); popup_menu = gtk_menu_new ();
gtk_menu_set_reserve_toggle_size (GTK_MENU (popup_menu), FALSE); gtk_menu_set_reserve_toggle_size (GTK_MENU (popup_menu), FALSE);
if (options.common_data.file_op)
{
mi = gtk_menu_item_new_with_label (_("Open file(s)..."));
al = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (mi));
gtk_accel_label_set_accel (GTK_ACCEL_LABEL (al), GDK_KEY_o, GDK_CONTROL_MASK);
gtk_widget_show (mi);
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), mi);
g_signal_connect (G_OBJECT (mi), "activate", G_CALLBACK (open_file_cb), NULL);
mi = gtk_separator_menu_item_new ();
gtk_widget_show (mi);
gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (popup_menu), mi);
}
if (img_list) if (img_list)
{ {
mi = gtk_menu_item_new_with_label (_("Next image")); mi = gtk_menu_item_new_with_label (_("Next image"));
...@@ -399,7 +495,7 @@ create_popup_menu () ...@@ -399,7 +495,7 @@ create_popup_menu ()
static gboolean static gboolean
button_handler (GtkWidget *w, GdkEventButton *ev, gpointer data) button_handler (GtkWidget *w, GdkEventButton *ev, gpointer data)
{ {
if (ev->button == 3 && !img->animated) if (ev->button == 3 && (!img || !img->animated))
{ {
gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU (popup_menu), NULL); gtk_menu_popup_at_pointer (GTK_MENU (popup_menu), NULL);
return TRUE; return TRUE;
...@@ -435,7 +531,10 @@ key_handler (GtkWidget *w, GdkEventKey *ev, gpointer data) ...@@ -435,7 +531,10 @@ key_handler (GtkWidget *w, GdkEventKey *ev, gpointer data)
return TRUE; return TRUE;
case GDK_KEY_O: case GDK_KEY_O:
case GDK_KEY_o: case GDK_KEY_o:
change_size_cb (w, SIZE_ORIG); if (ev->state & GDK_CONTROL_MASK)
open_file_cb (w, NULL);
else
change_size_cb (w, SIZE_ORIG);
return TRUE; return TRUE;
case GDK_KEY_plus: case GDK_KEY_plus:
case GDK_KEY_KP_Add: case GDK_KEY_KP_Add:
...@@ -489,7 +588,7 @@ static void init_img_data () ...@@ -489,7 +588,7 @@ static void init_img_data ()
ImageItem *ii; ImageItem *ii;
ii = g_new0 (ImageItem, 1); ii = g_new0 (ImageItem, 1);
ii->filename = args[i]; ii->filename = g_strdup (args[i]);
img_list = g_list_append (img_list, ii); img_list = g_list_append (img_list, ii);
i++; i++;
} }
...@@ -519,18 +618,18 @@ picture_create_widget (GtkWidget * dlg) ...@@ -519,18 +618,18 @@ picture_create_widget (GtkWidget * dlg)
gtk_widget_set_can_focus (picture, TRUE); /* need to get key press events */ gtk_widget_set_can_focus (picture, TRUE); /* need to get key press events */
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (ev), picture); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (ev), picture);
/* load picture */ g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "button-press-event", G_CALLBACK (button_handler), NULL);
g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "key-press-event", G_CALLBACK (key_handler), NULL);
g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "size-allocate", G_CALLBACK (size_allocate_cb), NULL);
init_img_data (); init_img_data ();
load_picture ();
/* must be after calling init_img_data() */
create_popup_menu ();
/* load picture */
if (img) if (img)
{ load_picture ();
create_popup_menu ();
g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "button-press-event", G_CALLBACK (button_handler), NULL);
g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "key-press-event", G_CALLBACK (key_handler), NULL);
g_signal_connect (G_OBJECT (ev), "size-allocate", G_CALLBACK (size_allocate_cb), NULL);
load_picture (0);
}
else else
gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (picture), "image-missing", GTK_ICON_SIZE_DIALOG); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (picture), "image-missing", GTK_ICON_SIZE_DIALOG);
......
...@@ -231,7 +231,7 @@ menu_popup_cb (GtkTextView *w, GtkWidget *popup, gpointer d) ...@@ -231,7 +231,7 @@ menu_popup_cb (GtkTextView *w, GtkWidget *popup, gpointer d)
if (!GTK_IS_MENU (popup)) if (!GTK_IS_MENU (popup))
return; return;
if (options.text_data.file_op) if (options.common_data.file_op)
{ {
GtkWidget *mitem; GtkWidget *mitem;
...@@ -285,7 +285,7 @@ key_press_cb (GtkWidget *w, GdkEventKey *key, gpointer d) ...@@ -285,7 +285,7 @@ key_press_cb (GtkWidget *w, GdkEventKey *key, gpointer d)
gtk_search_bar_set_search_mode (GTK_SEARCH_BAR (search_bar->bar), TRUE); gtk_search_bar_set_search_mode (GTK_SEARCH_BAR (search_bar->bar), TRUE);
return gtk_search_bar_handle_event (GTK_SEARCH_BAR (search_bar->bar), (GdkEvent *) key); return gtk_search_bar_handle_event (GTK_SEARCH_BAR (search_bar->bar), (GdkEvent *) key);
} }
else if (options.text_data.file_op) else if (options.common_data.file_op)
{ {
if ((key->state & GDK_CONTROL_MASK) && (key->keyval == GDK_KEY_O || key->keyval == GDK_KEY_o)) if ((key->state & GDK_CONTROL_MASK) && (key->keyval == GDK_KEY_O || key->keyval == GDK_KEY_o))
{ {
...@@ -786,7 +786,7 @@ text_create_widget (GtkWidget * dlg) ...@@ -786,7 +786,7 @@ text_create_widget (GtkWidget * dlg)
/* Add keyboard handler */ /* Add keyboard handler */
g_signal_connect (text_view, "key-press-event", G_CALLBACK (key_press_cb), dlg); g_signal_connect (text_view, "key-press-event", G_CALLBACK (key_press_cb), dlg);
if (options.text_data.file_op) if (options.common_data.file_op)
{ {
g_signal_connect (G_OBJECT (text_buffer), "changed", G_CALLBACK (text_changed_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (text_buffer), "changed", G_CALLBACK (text_changed_cb), NULL);
g_signal_connect_after (G_OBJECT (text_view), "populate-popup", G_CALLBACK (menu_popup_cb), dlg); g_signal_connect_after (G_OBJECT (text_view), "populate-popup", G_CALLBACK (menu_popup_cb), dlg);
......
...@@ -479,7 +479,6 @@ typedef struct { ...@@ -479,7 +479,6 @@ typedef struct {
gchar *fore; gchar *fore;
gchar *back; gchar *back;
gboolean in_place; gboolean in_place;
gboolean file_op;
gboolean confirm_save; gboolean confirm_save;
gchar *confirm_text; gchar *confirm_text;
} YadTextData; } YadTextData;
...@@ -527,6 +526,7 @@ typedef struct { ...@@ -527,6 +526,7 @@ typedef struct {
gboolean hide_text; gboolean hide_text;
gint icon_size; gint icon_size;
gboolean enable_search; gboolean enable_search;
gboolean file_op;
gboolean scroll; gboolean scroll;
#if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0) #if GLIB_CHECK_VERSION(2,30,0)
GFormatSizeFlags size_fmt; GFormatSizeFlags size_fmt;
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment