Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-fonts
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Aleksandr Isakov
wine-fonts
Commits
4fdccfde
Commit
4fdccfde
authored
Feb 26, 2012
by
Francois Gouget
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 27, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Fix some typography issues in the Korean translation.
parent
f39873c2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
11 deletions
+14
-11
ko.po
po/ko.po
+14
-11
No files found.
po/ko.po
View file @
4fdccfde
...
...
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
"Remove."
msgstr ""
"이 소프트웨어는 자동으로 삭제되었을 수도 있습니다.설치된 구성요소를 고치거나 "
"프로그램을 지우려면 , 추가/삭제 목록에서 선택하십시오.
.
"
"프로그램을 지우려면 , 추가/삭제 목록에서 선택하십시오."
#: appwiz.rc:64
msgid "&Support Information"
...
...
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "확인"
#: appwiz.rc:76
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr "이 정보는 %s
: 에서 기술 지원을 받기 위해 사용됩니다
"
msgstr "이 정보는 %s
에서 기술 지원을 받기 위해 사용됩니다:
"
#: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:"
...
...
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "아래로 이동(&D)"
#: comctl32.rc:86
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr "가능한 버튼(&V)"
msgstr "가능한 버튼(&V)
:
"
#: comctl32.rc:88
msgid "&Add ->"
...
...
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "인증 방침"
#: cryptdlg.rc:28
msgid "Policy Identifier: "
msgstr "접근 키 식별자"
msgstr "접근 키 식별자
:
"
#: cryptdlg.rc:29
msgid "Policy Qualifier Info"
...
...
@@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "다시 시도(&T)"
#: user32.rc:85
msgid "&Continue"
msgstr "계속(&C)
,
"
msgstr "계속(&C)"
#: user32.rc:91
msgid "Select Window"
...
...
@@ -9552,7 +9552,8 @@ msgid ""
"/L Show end-user license.\n"
"/? Display this help and exit.\n"
msgstr ""
"프로그램을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 프로그램으로 문서 열기\n"
"프로그램을 실행시키거나, 보통 파일 확장자에서 사용되는 프로그램으로 문서 열"
"기\n"
"사용법:\n"
"start [옵션] 프로그램이나 파일 이름 [...]\n"
"start [옵션] 문서 파일 이름\n"
...
...
@@ -9560,7 +9561,8 @@ msgstr ""
"옵션:\n"
"/M[inimized] 프로그램을 최소화 상태로 실행.\n"
"/MAX[imized] 프로그램을 최대화 상태로 실행.\n"
"/R[estored] 프로그램을 보통상태로 시작시키기 (최소화도 아니고 최대화도 아님).\n"
"/R[estored] 프로그램을 보통상태로 시작시키기 (최소화도 아니고 최대화도 아"
"님).\n"
"/W[ait] 시작된 풀그림이 끝날 때까지 기다림, 끝날 때 종료코드를 남김.\n"
"/Unix 윈도우 탐색기같이 유닉스 파일이름을 사용해서 시작.\n"
"/ProgIDOpen 지정한 progID를 사용해서 문서 열기.\n"
...
...
@@ -9789,7 +9791,7 @@ msgstr ""
"XCOPY\t\t원본 파일이나 디렉토리 구조를 대상으로 복사함\n"
"EXIT\t\tCMD 닫기\n"
"\n"
"HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌\n"
"HELP <명령>을 치면 그 명령의 상세한 정보를 보여줌
.
\n"
#: cmd.rc:307
msgid "Are you sure?"
...
...
@@ -13450,7 +13452,7 @@ msgstr "상급자(&E)"
#: winemine.rc:42
msgid "&Custom..."
msgstr "사용자 정의(&C)"
msgstr "사용자 정의(&C)
...
"
#: winemine.rc:44
msgid "&Fastest Times"
...
...
@@ -13557,8 +13559,9 @@ msgid "Always on &top"
msgstr "항상 위(&T)"
#: winhlp32.rc:56
#, fuzzy
msgid "&About Wine Help"
msgstr "Wine 도움말 정보(&I)
...
"
msgstr "Wine 도움말 정보(&I)"
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."
...
...
@@ -13602,7 +13605,7 @@ msgstr "%s을 찾을 수 없습니다'. 이 파일을 직접 찾겠습니까?"
#: winhlp32.rc:90
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "richedit 구현을 찾을수 업습니다.. 취소중"
msgstr "richedit 구현을 찾을수 업습니다..
.
취소중"
#: winhlp32.rc:91
msgid "Help topics: "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment