Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-fonts
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Aleksandr Isakov
wine-fonts
Commits
c1a62b65
Commit
c1a62b65
authored
Feb 22, 2012
by
Alex Henrie
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 23, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Catalan translation.
parent
7437eb63
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
13 additions
and
21 deletions
+13
-21
ca.po
po/ca.po
+13
-21
No files found.
po/ca.po
View file @
c1a62b65
...
...
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Hora de Signatura"
#: crypt32.rc:48
msgid "Counter Sign"
msgstr "Co
-s
ignatura"
msgstr "Co
ntra-S
ignatura"
#: crypt32.rc:49
msgid "Challenge Password"
...
...
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Aquest certificat ha caducat o encara no és vàlid."
#: cryptui.rc:41
msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
msgstr "El per
i
ode de validesa d'aquest certificat supera el del seu emissor."
msgstr "El per
í
ode de validesa d'aquest certificat supera el del seu emissor."
#: cryptui.rc:42
msgid "This certificate was revoked by its issuer."
...
...
@@ -2665,19 +2665,19 @@ msgstr "<Propòsits Avançades>"
#: cryptui.rc:101
msgid "Issued To"
msgstr "Emès
a
"
msgstr "Emès
A
"
#: cryptui.rc:102
msgid "Issued By"
msgstr "Emès
d
e"
msgstr "Emès
D
e"
#: cryptui.rc:103
msgid "Expiration Date"
msgstr "Dada de
caducació
"
msgstr "Dada de
Caducitat
"
#: cryptui.rc:104
msgid "Friendly Name"
msgstr "Nom
a
mistós"
msgstr "Nom
A
mistós"
#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
msgid "<None>"
...
...
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Membre de grup no trobat.\n"
#: winerror.mc:3581
msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
msgstr "No es pot crear el base de da
to
s assignador de punts finals.\n"
msgstr "No es pot crear el base de da
de
s assignador de punts finals.\n"
#: winerror.mc:3586
msgid "Invalid object.\n"
...
...
@@ -9627,7 +9627,6 @@ msgstr ""
"etc. No té cap efecte si es truca des de la línia d'ordres.\n"
#: cmd.rc:176
#, fuzzy
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
...
...
@@ -9646,8 +9645,8 @@ msgid ""
"/L Show end-user license.\n"
"/? Display this help and exit.\n"
msgstr ""
"Inicia un programa o obrir un document en el programa normalment usat
amb
\n"
"
els
fitxers amb aquell sufix.\n"
"Inicia un programa o obrir un document en el programa normalment usat
pels
\n"
"fitxers amb aquell sufix.\n"
"Ús:\n"
"start [opcions] nom_de_fitxer_del_programa [...]\n"
"start [opcions] nom_de_fitxer_del_document\n"
...
...
@@ -9663,13 +9662,6 @@ msgstr ""
"/ProgIDOpen Obrir un document usant el progID següent.\n"
"/L Mostrar la llicència d'usuari final.\n"
"/? Mostrar aquesta ajuda i sortir.\n"
"\n"
"start.exe versió 0.2 © 2003, Dan Kegel\n"
"Start ve amb ABSOLUTAMENT CAP GARANTIA; per més detalls executar amb "
"l'opció\n"
"/L.\n"
"Això és programari lliure, i esteu benvingut a redistribuir-lo sota certes\n"
"condicions; executeu 'start /L' pels detalls.\n"
#: cmd.rc:201
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
...
...
@@ -9821,7 +9813,6 @@ msgstr ""
"del qual heu invocat cmd.\n"
#: cmd.rc:305
#, fuzzy
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
...
...
@@ -9892,6 +9883,7 @@ msgstr ""
"SET\t\tEstablir o mostrar les variables d'entorn\n"
"SETLOCAL\tComençar la localització de canvis en l'entorn en un fitxer\n"
"\t\tbatch\n"
"START\t\tIniciar un programa o obrir un document en el programa associat\n"
"TIME\t\tEstablir o mostrar l'hora de sistema actual\n"
"TITLE\t\tEstablir el títol de finestra per la sessió CMD\n"
"TYPE\t\tAbocar el contingut d'un fitxer de text\n"
...
...
@@ -11643,7 +11635,7 @@ msgstr "&Surt de l'Administrador de Tasques"
#: taskmgr.rc:45
msgid "&Minimize On Use"
msgstr "&M
í
nimitza Al Usar"
msgstr "&M
i
nimitza Al Usar"
#: taskmgr.rc:47
msgid "&Hide When Minimized"
...
...
@@ -11731,7 +11723,7 @@ msgstr "&Termina Tasca"
#: taskmgr.rc:130
msgid "&Go To Process"
msgstr "
&Ana
Al Procés"
msgstr "
Vés &
Al Procés"
#: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
msgid "&End Process"
...
...
@@ -13523,7 +13515,7 @@ msgstr "Error al seleccionar el nou tipus de lletra."
#: winefile.rc:95
msgid "Wine File Manager"
msgstr "Gestor de Fixers del Wine"
msgstr "Gestor de Fi
t
xers del Wine"
#: winefile.rc:97
msgid "root fs"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment