Commit 229f7073 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

comdlg32: Fix a couple of string resources so their format placeholders can be reordered.

parent 01fc9ad4
...@@ -65,7 +65,7 @@ STRINGTABLE ...@@ -65,7 +65,7 @@ STRINGTABLE
PD32_VALUE_UREADABLE "Unreadable Entry" PD32_VALUE_UREADABLE "Unreadable Entry"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "This value does not lie within the page range.\n\ PD32_INVALID_PAGE_RANGE "This value does not lie within the page range.\n\
Please enter a value between %d and %d." Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "The 'from' entry cannot exceed the \ PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "The 'from' entry cannot exceed the \
'to' entry." 'to' entry."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Margins overlap or fall outside \ PD32_MARGINS_OVERLAP "Margins overlap or fall outside \
...@@ -148,7 +148,7 @@ STRINGTABLE /* Color names */ ...@@ -148,7 +148,7 @@ STRINGTABLE /* Color names */
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %d and %d points." IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
IDS_SAVE_BUTTON "&Save" IDS_SAVE_BUTTON "&Save"
IDS_SAVE_IN "Save &in:" IDS_SAVE_IN "Save &in:"
IDS_SAVE "Save" IDS_SAVE "Save"
......
...@@ -1055,8 +1055,13 @@ static LRESULT CFn_WMCommand(HWND hDlg, WPARAM wParam, LPARAM lParam, LPCHOOSEFO ...@@ -1055,8 +1055,13 @@ static LRESULT CFn_WMCommand(HWND hDlg, WPARAM wParam, LPARAM lParam, LPCHOOSEFO
{ {
WCHAR buffer[80]; WCHAR buffer[80];
WCHAR format[80]; WCHAR format[80];
DWORD_PTR args[2];
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, IDS_FONT_SIZE, format, sizeof(format)/sizeof(WCHAR)); LoadStringW(COMDLG32_hInstance, IDS_FONT_SIZE, format, sizeof(format)/sizeof(WCHAR));
wsprintfW(buffer, format, lpcf->nSizeMin,lpcf->nSizeMax); args[0] = lpcf->nSizeMin;
args[1] = lpcf->nSizeMax;
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
format, 0, 0, buffer, sizeof(buffer)/sizeof(*buffer),
(__ms_va_list*)args);
MessageBoxW(hDlg, buffer, NULL, MB_OK); MessageBoxW(hDlg, buffer, NULL, MB_OK);
} }
return(TRUE); return(TRUE);
......
...@@ -543,9 +543,15 @@ static BOOL PRINTDLG_UpdatePrintDlgW(HWND hDlg, ...@@ -543,9 +543,15 @@ static BOOL PRINTDLG_UpdatePrintDlgW(HWND hDlg,
nToPage < lppd->nMinPage || nToPage > lppd->nMaxPage) { nToPage < lppd->nMinPage || nToPage > lppd->nMaxPage) {
WCHAR resourcestr[256]; WCHAR resourcestr[256];
WCHAR resultstr[256]; WCHAR resultstr[256];
DWORD_PTR args[2];
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_INVALID_PAGE_RANGE, LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_INVALID_PAGE_RANGE,
resourcestr, 255); resourcestr, 255);
wsprintfW(resultstr,resourcestr, lppd->nMinPage, lppd->nMaxPage); args[0] = lppd->nMinPage;
args[1] = lppd->nMaxPage;
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
resourcestr, 0, 0, resultstr,
sizeof(resultstr)/sizeof(*resultstr),
(__ms_va_list*)args);
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_PRINT_TITLE, LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_PRINT_TITLE,
resourcestr, 255); resourcestr, 255);
MessageBoxW(hDlg, resultstr, resourcestr, MessageBoxW(hDlg, resultstr, resourcestr,
......
...@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" ...@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" ...@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечетим елемент" msgstr "Нечетим елемент"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Невалиден номер на страница.\n" "Невалиден номер на страница.\n"
"Използвайте стойности между %d и %d." "Използвайте стойности между %d и %d."
...@@ -405,7 +406,8 @@ msgstr "" ...@@ -405,7 +406,8 @@ msgstr ""
"Инсталирайте принтер и опитайте отново." "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта." msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Il·legible" msgstr "Entrada Il·legible"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest valor no cau entre l'abast de la pàgina.\n" "Aquest valor no cau entre l'abast de la pàgina.\n"
"Si us plau, introdueix un valor entre %d i %d." "Si us plau, introdueix un valor entre %d i %d."
...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr "" ...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"Si us plau, instal·leu una i torneu a intentar." "Si us plau, instal·leu una i torneu a intentar."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Seleccioneu una mida de lletra entre %d i %d punts." msgstr "Seleccioneu una mida de lletra entre %d i %d punts."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nečitelný vstup" msgstr "Nečitelný vstup"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n" "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
"Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d." "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
...@@ -417,7 +418,8 @@ msgid "" ...@@ -417,7 +418,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body." msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Ulæselig Post" msgstr "Ulæselig Post"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Denne værdi ligger ikke indenfor sideområde.\n" "Denne værdi ligger ikke indenfor sideområde.\n"
"Indtast en værdi mellem %d og %d." "Indtast en værdi mellem %d og %d."
...@@ -420,7 +421,8 @@ msgstr "" ...@@ -420,7 +421,8 @@ msgstr ""
"en og prøv igen." "en og prøv igen."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Vælg en skrift størrelse mellem %d og %d punkter." msgstr "Vælg en skrift størrelse mellem %d og %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -331,9 +331,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -331,9 +331,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Unlesbarer Eintrag" msgstr "Unlesbarer Eintrag"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Wert liegt nicht auf der Seite.\n" "Dieser Wert liegt nicht auf der Seite.\n"
"Bitte geben sie einen Wert zwischen %d und %d an." "Bitte geben sie einen Wert zwischen %d und %d an."
...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr "" ...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut." "installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße zwischen %d und %d Punkten aus." msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße zwischen %d und %d Punkten aus."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Μη αναγνώσιμη εγγραφή" ...@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Μη αναγνώσιμη εγγραφή"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -387,7 +387,8 @@ msgid "" ...@@ -387,7 +387,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Επιλέξτε μέγεθος γραμματοσειράς μεταξύ %d και %d πόντους." msgstr "Επιλέξτε μέγεθος γραμματοσειράς μεταξύ %d και %d πόντους."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" ...@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "" ...@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -335,10 +335,10 @@ msgstr "Unreadable Entry" ...@@ -335,10 +335,10 @@ msgstr "Unreadable Entry"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
...@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "" ...@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr ""
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry." "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Select a font size between %d and %d points." msgstr "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
msgid "&Save" msgid "&Save"
......
...@@ -345,9 +345,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -345,9 +345,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nelegebla Entry" msgstr "Nelegebla Entry"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n" "Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n"
"Enigu valoron inter %d kaj %d." "Enigu valoron inter %d kaj %d."
...@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr "" ...@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
"kaj reprovi." "kaj reprovi."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj." msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -344,9 +344,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -344,9 +344,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada ilegible" msgstr "Entrada ilegible"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Este valor no concuerda con el rango de la página.\n" "Este valor no concuerda con el rango de la página.\n"
" Por favor, introduzca un valor entre %d y %d." " Por favor, introduzca un valor entre %d y %d."
...@@ -410,7 +411,8 @@ msgstr "" ...@@ -410,7 +411,8 @@ msgstr ""
"una y vuelva a intentarlo." "una y vuelva a intentarlo."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %d y %d puntos." msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %d y %d puntos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" ...@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" ...@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Lukukelvoton merkintä" msgstr "Lukukelvoton merkintä"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Arvo ei ole paperien määrän alueella.\n" "Arvo ei ole paperien määrän alueella.\n"
"Anna arvo väliltä %d ja %d." "Anna arvo väliltä %d ja %d."
...@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr "" ...@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
"ensin asentaa jokin tulostin." "ensin asentaa jokin tulostin."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Valitse fontin koko väliltä %d ja %d pistettä." msgstr "Valitse fontin koko väliltä %d ja %d pistettä."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrée illisible" msgstr "Entrée illisible"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Cette valeur n'est pas dans l'étendue de pages\n" "Cette valeur n'est pas dans l'étendue de pages\n"
"Veuillez indiquer une valeur entre %d et %d." "Veuillez indiquer une valeur entre %d et %d."
...@@ -399,7 +400,8 @@ msgstr "" ...@@ -399,7 +400,8 @@ msgstr ""
"devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez." "devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %d et %d points." msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %d et %d points."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "רשומה בלתי קריאה" msgstr "רשומה בלתי קריאה"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n" "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
"נא להזין ערך בין %d ל־%d." "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr "" ...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב." "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות." msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -354,9 +354,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -354,9 +354,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Olvashatatlan bejegyzés" msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n" "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
"Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között." "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
...@@ -426,7 +427,8 @@ msgstr "" ...@@ -426,7 +427,8 @@ msgstr ""
"install one and retry." "install one and retry."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között." msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Elemento non leggibile" msgstr "Elemento non leggibile"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Questo valore non si trova all'interno della pagina.\n" "Questo valore non si trova all'interno della pagina.\n"
"Usare un valore compreso tra %d e %d." "Usare un valore compreso tra %d e %d."
...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr "" ...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"installare la stampante e poi ritentare." "installare la stampante e poi ritentare."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Scegli la dimensione del carattere tra %d e %d punti." msgstr "Scegli la dimensione del carattere tra %d e %d punti."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"この値はページの範囲に含まれません。\n" "この値はページの範囲に含まれません。\n"
"%d から %d までの値を入力してください。" "%d から %d までの値を入力してください。"
...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr "" ...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"ください。" "ください。"
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "フォントサイズを %d ポイントから %d ポイントの間で選択してください。" msgstr "フォントサイズを %d ポイントから %d ポイントの間で選択してください。"
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "입력을 읽을 수 없습니다" msgstr "입력을 읽을 수 없습니다"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n" "페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n"
"%d 과 %d 사이의 값을 입력하시오 " "%d 과 %d 사이의 값을 입력하시오 "
...@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr "" ...@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
"은 먼저 프린터를 설치하시오. 설치하고 다시 시도하시오." "은 먼저 프린터를 설치하시오. 설치하고 다시 시도하시오."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "%d 와 %d 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택." msgstr "%d 와 %d 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Neperskaitomas įrašas" msgstr "Neperskaitomas įrašas"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n" "Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n"
"Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d." "Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d."
...@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr "" ...@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
"Prašome įdiegti spausdintuvą ir pakartoti." "Prašome įdiegti spausdintuvą ir pakartoti."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %d ir %d taškų." msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %d ir %d taškų."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -347,9 +347,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -347,9 +347,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Uleselig oppføring" msgstr "Uleselig oppføring"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Denne verdien er ikke innenfor antall sider.\n" "Denne verdien er ikke innenfor antall sider.\n"
"Oppgi en verdi mellom %d og %d." "Oppgi en verdi mellom %d og %d."
...@@ -417,7 +418,8 @@ msgstr "" ...@@ -417,7 +418,8 @@ msgstr ""
"å endre sideoppsettet og skrive ut et dokument. Installer en og prøv på nytt." "å endre sideoppsettet og skrive ut et dokument. Installer en og prøv på nytt."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Velg en skriftstørrelse mellom %d og %d punkter." msgstr "Velg en skriftstørrelse mellom %d og %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Onleesbare ingave" msgstr "Onleesbare ingave"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Deze waarde ligt niet binnen het bereik\n" "Deze waarde ligt niet binnen het bereik\n"
"Voert u s.v.p. een waarde tussen %d en %d in." "Voert u s.v.p. een waarde tussen %d en %d in."
...@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr "" ...@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
"Installeer een printer en probeer het opnieuw." "Installeer een printer en probeer het opnieuw."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Selecteer een lettertype tussen %d en %d punten." msgstr "Selecteer een lettertype tussen %d en %d punten."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa." msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa."
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ta wartość nie mieści się w zakresie stron.\n" "Ta wartość nie mieści się w zakresie stron.\n"
"Wprowadź liczbę pomiędzy %d a %d." "Wprowadź liczbę pomiędzy %d a %d."
...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr "" ...@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"zainstalowaniu spróbuj ponownie." "zainstalowaniu spróbuj ponownie."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %d a %d punktami." msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %d a %d punktami."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -342,9 +342,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -342,9 +342,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Ilegível" msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n" "Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
"Por favor insira um valor entre %d e %d." "Por favor insira um valor entre %d e %d."
...@@ -413,7 +414,8 @@ msgstr "" ...@@ -413,7 +414,8 @@ msgstr ""
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente." "impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %d e %d pontos." msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %d e %d pontos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -352,9 +352,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -352,9 +352,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Ilegível" msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n" "Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
"Por favor indique um valor entre %d e %d." "Por favor indique um valor entre %d e %d."
...@@ -423,7 +424,8 @@ msgstr "" ...@@ -423,7 +424,8 @@ msgstr ""
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente." "impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos." msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -386,9 +386,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -386,9 +386,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Înregistrare necitibilă" msgstr "Înregistrare necitibilă"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Această valoare nu este inclusă în intervalul de tipărire.\n" "Această valoare nu este inclusă în intervalul de tipărire.\n"
" Introduceți vă rog un număr între %d și %d." " Introduceți vă rog un număr între %d și %d."
...@@ -452,7 +453,8 @@ msgstr "" ...@@ -452,7 +453,8 @@ msgstr ""
"document. Instalați va rog o imprimantă și reincercați." "document. Instalați va rog o imprimantă și reincercați."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Alegeți o mărime de font între %d și %d puncte." msgstr "Alegeți o mărime de font între %d și %d puncte."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечитаемый элемент" msgstr "Нечитаемый элемент"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Это значение не лежит внутри диапазона страниц\n" "Это значение не лежит внутри диапазона страниц\n"
"Введите значение между %d и %d" "Введите значение между %d и %d"
...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr "" ...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"установлен и система печати запущена. " "установлен и система печати запущена. "
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Выберите шрифт размером %d - %d пунктов." msgstr "Выберите шрифт размером %d - %d пунктов."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" ...@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "" ...@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Neberljiv vnos" msgstr "Neberljiv vnos"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ta vrednost ne leži znotraj obsega strani.\n" "Ta vrednost ne leži znotraj obsega strani.\n"
"Podajte vrednost med %d in %d." "Podajte vrednost med %d in %d."
...@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr "" ...@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
"morate namestiti tiskalnik. Po namestitvi tiskalnika poskusite znova." "morate namestiti tiskalnik. Po namestitvi tiskalnika poskusite znova."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Izberite velikost pisave med %d in %d točkami." msgstr "Izberite velikost pisave med %d in %d točkami."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -338,9 +338,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -338,9 +338,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Унос је нечитљив" msgstr "Унос је нечитљив"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n" "Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n"
"Унесите вредност између %d и %d." "Унесите вредност између %d и %d."
...@@ -403,7 +404,8 @@ msgstr "" ...@@ -403,7 +404,8 @@ msgstr ""
"Инсталирајте га и покушајте поново." "Инсталирајте га и покушајте поново."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака." msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -346,9 +346,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -346,9 +346,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Unos je nečitljiv" msgstr "Unos je nečitljiv"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n" "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
"Unesite vrednost između %d i %d." "Unesite vrednost između %d i %d."
...@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr "" ...@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
"program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo." "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka." msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Oläsbart fält" msgstr "Oläsbart fält"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Detta värdet ligger inte inom sidourvalet.\n" "Detta värdet ligger inte inom sidourvalet.\n"
"Var god skriv in ett värde mellan %d och %d." "Var god skriv in ett värde mellan %d och %d."
...@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr "" ...@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
"sidinställningar kan utföras. Installera en skrivare och försök på nytt." "sidinställningar kan utföras. Installera en skrivare och försök på nytt."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Välj en teckenstorlek mellan %d och %d punkter." msgstr "Välj en teckenstorlek mellan %d och %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -325,9 +325,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -325,9 +325,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "อ่านรายการไมได้" msgstr "อ่านรายการไมได้"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "กรุณาเลื่อกหมายเลขระวาง %d ถึง %d" msgstr "กรุณาเลื่อกหมายเลขระวาง %d ถึง %d"
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -383,7 +384,7 @@ msgid "" ...@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -341,9 +341,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -341,9 +341,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Okunamayan Giriş" msgstr "Okunamayan Giriş"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Bu değer sayfa aralığında değil.\n" "Bu değer sayfa aralığında değil.\n"
"Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin." "Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin."
...@@ -406,7 +407,8 @@ msgstr "" ...@@ -406,7 +407,8 @@ msgstr ""
"yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin." "yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin." msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечитаємий елемент" msgstr "Нечитаємий елемент"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n" "Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
"Введіть значення між %d та %d." "Введіть значення між %d та %d."
...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr "" ...@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов." "встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Биберіть шрифт розміром %d - %d пунктів." msgstr "Биберіть шрифт розміром %d - %d пунктів."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" ...@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" ...@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" ...@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:70 #: comdlg32.rc:70
...@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" ...@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "数值不可读" msgstr "数值不可读"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"这个值不在页数范围内。\n" "这个值不在页数范围内。\n"
" 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。" " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
...@@ -407,7 +408,8 @@ msgid "" ...@@ -407,7 +408,8 @@ msgid ""
msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。" msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." #, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。" msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
...@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry" ...@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "數值不可讀" msgstr "數值不可讀"
#: comdlg32.rc:68 #: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"這個值不在頁數範圍。\n" "這個值不在頁數範圍。\n"
" 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。" " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
...@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "" ...@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"表機再試。" "表機再試。"
#: comdlg32.rc:151 #: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points." msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "" msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment