Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
fd9e7d0f
Commit
fd9e7d0f
authored
Feb 06, 2017
by
Can Taşan
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 06, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Turkish translation.
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
6cf2dc67
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
29 additions
and
48 deletions
+29
-48
README.tr
documentation/README.tr
+8
-7
tr.po
po/tr.po
+21
-41
No files found.
documentation/README.tr
View file @
fd9e7d0f
...
@@ -124,7 +124,7 @@ bir dosya adı belirtebilirsiniz.
...
@@ -124,7 +124,7 @@ bir dosya adı belirtebilirsiniz.
Örneğin: Not Defteri'ni çalıştırmak için:
Örneğin: Not Defteri'ni çalıştırmak için:
wine notepad (dosyaları konumlandırmak için config
wine notepad (dosyaları konumlandırmak için config
wine notepad.exe
(
dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak)
wine notepad.exe
dosyasındaki Path arama yolunu kullanarak)
wine c:\\windows\\notepad.exe (DOS dosya adı sözdizimi ile)
wine c:\\windows\\notepad.exe (DOS dosya adı sözdizimi ile)
...
@@ -145,17 +145,18 @@ WWW: Wine hakkında geniş bilgiyi WineHQ sitesine http://www.winehq.org/
...
@@ -145,17 +145,18 @@ WWW: Wine hakkında geniş bilgiyi WineHQ sitesine http://www.winehq.org/
başlangıç noktasıdır.
başlangıç noktasıdır.
SSS: Wine hakkında sıkça sorulan sorulara buradan ulaşabilirsiniz:
SSS: Wine hakkında sıkça sorulan sorulara buradan ulaşabilirsiniz:
http://www.winehq.org/FAQ
Hatalar:
Hatalar:
Hatalarınızı http://bugs.winehq.org adresinden Wine Bugzilla
Karşılaştığınız hataları http://bugs.winehq.org adresinden Wine
ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce
Bugzilla
ile bildirebilirsiniz. Lütfen bir hata bildirmeden önce
hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için
b
ugzilla'da
hatanın önceden girilip girilmediğini öğrenmek için
B
ugzilla'da
arama yapınız.
arama yapınız.
IRC: irc.freenode.net sunucusundan #WineHQ kanalı ile çevrimiçi yardım
IRC: irc.freenode.net sunucusundan #WineHQ kanalı ile çevrimiçi yardım
alabilirsiniz.
alabilirsiniz.
Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişi
le
bilir.
Git: Geçerli Wine geliştirme ağacına Git üzerinden erişi
m sağlana
bilir.
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/git adresine gidiniz.
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/git adresine gidiniz.
E-posta listeleri:
E-posta listeleri:
...
@@ -163,8 +164,8 @@ E-posta listeleri:
...
@@ -163,8 +164,8 @@ E-posta listeleri:
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/forums adresine gidiniz.
Daha fazla bilgi için http://www.winehq.org/forums adresine gidiniz.
Eğer bir şey eklemek veya hata düzeltmek istiyorsanız, lütfen sonraki
Eğer bir şey eklemek veya hata düzeltmek istiyorsanız, lütfen sonraki
sürümde
içerilmesi için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir yama
sürümde
yer alabilmesii için wine-patches@winehq.org e-posta listesine bir
('diff -u' biçiminde) gönderiniz.
yama
('diff -u' biçiminde) gönderiniz.
--
--
Alexandre Julliard
Alexandre Julliard
...
...
po/tr.po
View file @
fd9e7d0f
...
@@ -8358,10 +8358,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
...
@@ -8358,10 +8358,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine Denetim Masası"
msgstr "Wine Denetim Masası"
#: shell32.rc:195
#: shell32.rc:195
#, fuzzy
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
msgstr "
Dosya
Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)"
msgstr "Çalıştır iletişim kutusu görüntülenemedi (dahili hata)"
#: shell32.rc:196
#: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
...
@@ -9132,7 +9130,7 @@ msgid ""
...
@@ -9132,7 +9130,7 @@ msgid ""
"until the device is free, and then try again."
"until the device is free, and then try again."
msgstr ""
msgstr ""
"Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt "
"Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt "
"
boşa
lana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
"lana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
#: winmm.rc:114
#: winmm.rc:114
msgid ""
msgid ""
...
@@ -11882,7 +11880,7 @@ msgstr "Veri"
...
@@ -11882,7 +11880,7 @@ msgstr "Veri"
#: regedit.rc:132
#: regedit.rc:132
msgid "Registry Editor"
msgid "Registry Editor"
msgstr "Kayıt D
Ü
zenleyici"
msgstr "Kayıt D
ü
zenleyici"
#: regedit.rc:194
#: regedit.rc:194
msgid "Import Registry File"
msgid "Import Registry File"
...
@@ -11906,55 +11904,47 @@ msgstr "(değer görüntülenemiyor)"
...
@@ -11906,55 +11904,47 @@ msgstr "(değer görüntülenemiyor)"
#: regedit.rc:207
#: regedit.rc:207
msgid "(unknown %d)"
msgid "(unknown %d)"
msgstr "(
%d bilinmiyor
)"
msgstr "(
bilinmeyen %d
)"
#: regedit.rc:212
#: regedit.rc:212
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Seçilen kayıt değeri değiştirilemiyor.
"
#: regedit.rc:213
#: regedit.rc:213
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry key."
msgid "Unable to create a new registry key."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Yeni bir kayıt anahtarı oluşturulamıyor.
"
#: regedit.rc:214
#: regedit.rc:214
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry value."
msgid "Unable to create a new registry value."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Yeni bir kayıt değeri oluşturulamıyor.
"
#: regedit.rc:215
#: regedit.rc:215
msgid ""
msgid ""
"Unable to rename the key '%1'.\n"
"Unable to rename the key '%1'.\n"
"The specified key name already exists."
"The specified key name already exists."
msgstr ""
msgstr ""
"'%1' anahtarı yeniden adlandırılamıyor.\n"
"Belirtilen anahtar adı zaten var."
#: regedit.rc:216
#: regedit.rc:216
msgid ""
msgid ""
"Unable to rename the value '%1'.\n"
"Unable to rename the value '%1'.\n"
"The specified value name already exists."
"The specified value name already exists."
msgstr ""
msgstr ""
"'%1' değeri yeniden adlandırılamıyor.\n"
"Belirtilen değer adı zaten var."
#: regedit.rc:217
#: regedit.rc:217
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to delete the selected registry key."
msgid "Unable to delete the selected registry key."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Seçilen kayıt anahtarı silinemiyor.
"
#: regedit.rc:218
#: regedit.rc:218
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry key."
msgid "Unable to rename the selected registry key."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Seçilen kayıt anahtarı yeniden adlandırılamıyor.
"
#: regedit.rc:219
#: regedit.rc:219
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry value."
msgid "Unable to rename the selected registry value."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
Seçilen kayıt değeri yeniden adlandırılamıyor.
"
#: regedit.rc:371
#: regedit.rc:371
msgid ""
msgid ""
...
@@ -12191,32 +12181,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
...
@@ -12191,32 +12181,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
msgstr "Program bilgisini, sürüm numarasını ve telif hakkını gösterir"
#: regedit.rc:181
#: regedit.rc:181
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
'%1' kayıt değeri sorgulanamıyor.
"
#: regedit.rc:182
#: regedit.rc:182
#, fuzzy
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
msgstr "Bu tür (%
u) anahtarlar değiştirilemez
"
msgstr "Bu tür (%
1!u!) kayıt anahtarları değiştirilemez.
"
#: regedit.rc:183
#: regedit.rc:183
#, fuzzy
#| msgid "Value is too big (%u)"
msgid "The value is too big (%1!u!)."
msgid "The value is too big (%1!u!)."
msgstr "Değer çok büyük (%
u)
"
msgstr "Değer çok büyük (%
1!u!).
"
#: regedit.rc:184
#: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete"
msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Değer
silmeyi o
nayla"
msgstr "Değer
Silmeyi O
nayla"
#: regedit.rc:189
#: regedit.rc:189
#, fuzzy
#| msgid "Search string '%s' not found"
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
msgstr "Arama
dizesi '%s' bulunamadı
"
msgstr "Arama
tamamlandı. '%1' dizesi bulunamadı.
"
#: regedit.rc:186
#: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
...
@@ -12231,10 +12213,8 @@ msgid "New Value #%d"
...
@@ -12231,10 +12213,8 @@ msgid "New Value #%d"
msgstr "Yeni Değer #%d"
msgstr "Yeni Değer #%d"
#: regedit.rc:180
#: regedit.rc:180
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
msgstr "
regedit: '%1' kayıt anahtarı açılamıyor.\n
"
msgstr "
'%1' kayıt anahtarı sorgulanamıyor.
"
#: regedit.rc:152
#: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value"
msgid "Adds a new multi-string value"
...
@@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "İşlem İlişkisine Erişme veya Ayarlama Başarısız"
...
@@ -13180,7 +13160,7 @@ msgstr "İşlem İlişkisine Erişme veya Ayarlama Başarısız"
#: taskmgr.rc:322
#: taskmgr.rc:322
msgid "System Idle Process"
msgid "System Idle Process"
msgstr "
Sistem Boşta
İşlemi"
msgstr "
Boş Sistem
İşlemi"
#: taskmgr.rc:323
#: taskmgr.rc:323
msgid "Not Responding"
msgid "Not Responding"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment