Commit dcbd4a00 authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

po: Update Japanese translation.

parent f4581918
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 00:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-22 13:05+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
...@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "陦ィ遉コ" ...@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "陦ィ遉コ"
#: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34 #: hhctrl.rc:43 winemac.rc:34
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "非表示" msgstr "隠す"
#: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191 #: hhctrl.rc:44 ieframe.rc:68 shdoclc.rc:167 shdoclc.rc:191
msgid "Stop" msgid "Stop"
...@@ -7445,16 +7445,12 @@ msgid "&Convert..." ...@@ -7445,16 +7445,12 @@ msgid "&Convert..."
msgstr "変換(&C)..." msgstr "変換(&C)..."
#: oledlg.rc:36 #: oledlg.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 %2 &Object" msgid "%1 %2 &Object"
msgstr "オブジェクト(&O)" msgstr "%1 %2 オブジェクト(&O)"
#: oledlg.rc:34 #: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 &Object" msgid "%1 &Object"
msgstr "オブジェクト(&O)" msgstr "%1 オブジェクト(&O)"
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40 #: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object" msgid "&Object"
...@@ -8567,58 +8563,44 @@ msgid "Wine" ...@@ -8567,58 +8563,44 @@ msgid "Wine"
msgstr "Wine" msgstr "Wine"
#: winemac.rc:33 #: winemac.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Hide"
msgid "Hide %@" msgid "Hide %@"
msgstr "非表示" msgstr "%@ を隠す"
#: winemac.rc:35 #: winemac.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "その他" msgstr "ほかを隠す"
#: winemac.rc:36 #: winemac.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Show"
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "示" msgstr "すべてを表示"
#: winemac.rc:37 #: winemac.rc:37
msgid "Quit %@" msgid "Quit %@"
msgstr "" msgstr "%@ を終了"
#: winemac.rc:38 #: winemac.rc:38
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "終了"
#: winemac.rc:40 #: winemac.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "&Window"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ(&W)" msgstr "ウィンドウ"
#: winemac.rc:41 #: winemac.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "&Minimize"
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "最小化(&M)" msgstr "しまう"
#: winemac.rc:42 #: winemac.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "拡大" msgstr "拡大/縮小"
#: winemac.rc:43 #: winemac.rc:43
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr "フルスクリーンにする"
#: winemac.rc:44 #: winemac.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "&Bring To Front"
msgid "Bring All to Front" msgid "Bring All to Front"
msgstr "手前に表示(&B)" msgstr "すべてを手前に移動"
#: wineps.rc:31 #: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:" msgid "Paper Si&ze:"
...@@ -9664,7 +9646,7 @@ msgstr "DEL <繝輔ぃ繧、繝ォ蜷> 縺ッ繝輔ぃ繧、繝ォ繧ヵ繧。繧、繝ォ鄒、繧貞炎髯、縺励∪縺 ...@@ -9664,7 +9646,7 @@ msgstr "DEL <繝輔ぃ繧、繝ォ蜷> 縺ッ繝輔ぃ繧、繝ォ繧ヵ繧。繧、繝ォ鄒、繧貞炎髯、縺励∪縺
#: cmd.rc:65 #: cmd.rc:65
msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
msgstr "DIR はディレクトリの内容を一覧表示します。\n" msgstr "DIR はディレクトリ内容の一覧を表示します。\n"
#: cmd.rc:75 #: cmd.rc:75
msgid "" msgid ""
...@@ -12904,18 +12886,17 @@ msgstr "" ...@@ -12904,18 +12886,17 @@ msgstr ""
#: uninstaller.rc:31 #: uninstaller.rc:31
msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n" msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
msgstr "" msgstr "uninstaller: GUID '%1' のアプリケーションは見つかりませんでした\n"
#: uninstaller.rc:32 #: uninstaller.rc:32
msgid "" msgid ""
"uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n" "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
msgstr "" msgstr ""
"uninstaller: --remove オプションはアプリケーション GUID の指定が必要です\n"
#: uninstaller.rc:33 #: uninstaller.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n" msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgstr "エラー: 無効なオプション '%c'。\n" msgstr "uninstaller: 無効なオプション [%1]\n"
#: uninstaller.rc:35 #: uninstaller.rc:35
msgid "" msgid ""
...@@ -12924,6 +12905,10 @@ msgid "" ...@@ -12924,6 +12905,10 @@ msgid ""
"Uninstall applications from the current Wine prefix.\n" "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Wine アプリケーション アンインストーラ\n"
"\n"
"アプリケーションを現在の Wine プレフィックスからアンインストールします。\n"
"\n"
#: uninstaller.rc:43 #: uninstaller.rc:43
msgid "" msgid ""
...@@ -12938,6 +12923,17 @@ msgid "" ...@@ -12938,6 +12923,17 @@ msgid ""
" [no option] Launch the graphical version of this program.\n" " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"使い方:\n"
" uninstaller [オプション群]\n"
"\n"
"オプション:\n"
" --help\t この情報を表示する。\n"
" --list\t この Wine プレフィックスにインストールされた全アプリ\n"
"\t\t ケーションの一覧を表示する。\n"
" --remove\t 指定のアプリケーションをアンインストールする。\n"
"\t\t アプリケーション GUID を割り出すため --list をつかう。\n"
" [オプションなし] このプログラムのグラフィカル版を起動する。\n"
"\n"
#: view.rc:36 #: view.rc:36
msgid "&Pan" msgid "&Pan"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment