Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
Y
yad
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Vladislav
yad
Commits
d853b074
Commit
d853b074
authored
Apr 03, 2018
by
Victor Ananjesky
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
update translation
parent
96376042
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
44 additions
and
44 deletions
+44
-44
ru.po
po/ru.po
+22
-22
uk.po
po/uk.po
+22
-22
No files found.
po/ru.po
View file @
d853b074
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
7-10-30 16:34
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 201
8-03-04 06:26
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
...
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Выбор или создание каталога"
...
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Выбор или создание каталога"
msgid "Select date"
msgid "Select date"
msgstr "Выбор даты"
msgstr "Выбор даты"
#: ../src/form.c:86
5
#: ../src/form.c:86
6
msgid "Select file"
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
msgstr "Выбор файла"
#: ../src/form.c:89
3
#: ../src/form.c:89
4
msgid "Select folder"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор каталога"
msgstr "Выбор каталога"
#: ../src/html.c:
161
#: ../src/html.c:
206
msgid "YAD - Select File"
msgid "YAD - Select File"
msgstr "YAD - Выбор файла"
msgstr "YAD - Выбор файла"
#: ../src/html.c:
193
#: ../src/html.c:
238
msgid "Open URI"
msgid "Open URI"
msgstr "Открыть URI"
msgstr "Открыть URI"
#: ../src/html.c:2
01
#: ../src/html.c:2
46
msgid "Enter URI or file name:"
msgid "Enter URI or file name:"
msgstr "Введите URI или имя файла:"
msgstr "Введите URI или имя файла:"
...
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Не могу разобрать файл %s: %s\n"
...
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Не могу разобрать файл %s: %s\n"
msgid "Unable to open directory %s: %s\n"
msgid "Unable to open directory %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть каталог %s: %s\n"
msgstr "Не могу открыть каталог %s: %s\n"
#: ../src/main.c:132 ../src/main.c:4
83
#: ../src/main.c:132 ../src/main.c:4
78
#, c-format
#, c-format
msgid "%d sec"
msgid "%d sec"
msgstr "%d сек"
msgstr "%d сек"
#: ../src/main.c:79
7 ../src/main.c:804
#: ../src/main.c:79
2 ../src/main.c:799
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to parse YAD_OPTIONS: %s\n"
msgid "Unable to parse YAD_OPTIONS: %s\n"
msgstr "Не могу разобрать YAD_OPTIONS: %s\n"
msgstr "Не могу разобрать YAD_OPTIONS: %s\n"
#: ../src/main.c:81
5
#: ../src/main.c:81
0
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to parse command line: %s\n"
msgid "Unable to parse command line: %s\n"
msgstr "Не удается разобрать командную строку: %s\n"
msgstr "Не удается разобрать командную строку: %s\n"
...
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "Неизвестная команда '%s'\n"
...
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "Неизвестная команда '%s'\n"
msgid "Yad notification"
msgid "Yad notification"
msgstr "Диалог уведомлений"
msgstr "Диалог уведомлений"
#: ../src/list.c:87
3
#: ../src/list.c:87
4
msgid "Add row"
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
msgstr "Добавить строку"
#: ../src/list.c:88
0
#: ../src/list.c:88
1
msgid "Delete row"
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
msgstr "Удалить строку"
#: ../src/list.c:88
7
#: ../src/list.c:88
8
msgid "Duplicate row"
msgid "Duplicate row"
msgstr "Скопировать строку"
msgstr "Скопировать строку"
#: ../src/list.c:103
2
#: ../src/list.c:103
3
#, c-format
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Не заданы заголовоки колонок для диалога со списком\n"
msgstr "Не заданы заголовоки колонок для диалога со списком\n"
...
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Вывернуть вертикально"
...
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Вывернуть вертикально"
msgid "Flip horizontal"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Вывернуть горизонтально"
msgstr "Вывернуть горизонтально"
#: ../src/print.c:199 ../src/print.c:3
67
#: ../src/print.c:199 ../src/print.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "Printing failed: %s\n"
msgid "Printing failed: %s\n"
msgstr "Сбой печати: %s\n"
msgstr "Сбой печати: %s\n"
...
@@ -1643,22 +1643,22 @@ msgstr "Файл %s не найден.\n"
...
@@ -1643,22 +1643,22 @@ msgstr "Файл %s не найден.\n"
msgid "Filename is not specified.\n"
msgid "Filename is not specified.\n"
msgstr "Не задано имя файла.\n"
msgstr "Не задано имя файла.\n"
#: ../src/print.c:38
3
#: ../src/print.c:38
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Printer doesn't support ps format.\n"
msgid "Printer doesn't support ps format.\n"
msgstr "Принтер не поддерживает формат ps.\n"
msgstr "Принтер не поддерживает формат ps.\n"
#: ../src/print.c:39
1
#: ../src/print.c:39
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Printer doesn't support pdf format.\n"
msgid "Printer doesn't support pdf format.\n"
msgstr "Принтер не поддерживает формат pdf.\n"
msgstr "Принтер не поддерживает формат pdf.\n"
#: ../src/print.c:
397
#: ../src/print.c:
401
#, c-format
#, c-format
msgid "This file type is not supported for raw printing.\n"
msgid "This file type is not supported for raw printing.\n"
msgstr "Этот тип файлов не поддерживается для прямой печати.\n"
msgstr "Этот тип файлов не поддерживается для прямой печати.\n"
#: ../src/print.c:41
1
#: ../src/print.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Load source file failed: %s\n"
msgid "Load source file failed: %s\n"
msgstr "Сбой при загрузке исходного файла: %s\n"
msgstr "Сбой при загрузке исходного файла: %s\n"
...
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "Броузер иконок"
...
@@ -1712,19 +1712,19 @@ msgstr "Броузер иконок"
msgid "<b>Name:</b>"
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Имя:</b>"
msgstr "<b>Имя:</b>"
#: ../src/browser.c:26
5
#: ../src/browser.c:26
7
msgid "<b>Sizes:</b>"
msgid "<b>Sizes:</b>"
msgstr "<b>Размеры:</b>"
msgstr "<b>Размеры:</b>"
#: ../src/browser.c:28
3
#: ../src/browser.c:28
7
msgid "<b>Filename:</b>"
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Имя файла:</b>"
msgstr "<b>Имя файла:</b>"
#: ../src/browser.c:3
25
#: ../src/browser.c:3
31
msgid "Category"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgstr "Категория"
#: ../src/browser.c:3
57
#: ../src/browser.c:3
63
msgid "Icons"
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
msgstr "Иконки"
...
...
po/uk.po
View file @
d853b074
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Project-Id-Version: YAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
7-10-30 16:34
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 201
8-03-04 06:26
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
...
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Вибір або створення каталогу"
...
@@ -113,23 +113,23 @@ msgstr "Вибір або створення каталогу"
msgid "Select date"
msgid "Select date"
msgstr "Вибір дати"
msgstr "Вибір дати"
#: ../src/form.c:86
5
#: ../src/form.c:86
6
msgid "Select file"
msgid "Select file"
msgstr "Вибір файлу"
msgstr "Вибір файлу"
#: ../src/form.c:89
3
#: ../src/form.c:89
4
msgid "Select folder"
msgid "Select folder"
msgstr "Вибір каталогу"
msgstr "Вибір каталогу"
#: ../src/html.c:
161
#: ../src/html.c:
206
msgid "YAD - Select File"
msgid "YAD - Select File"
msgstr "YAD - Вибір файлу"
msgstr "YAD - Вибір файлу"
#: ../src/html.c:
193
#: ../src/html.c:
238
msgid "Open URI"
msgid "Open URI"
msgstr "Відкрити URI"
msgstr "Відкрити URI"
#: ../src/html.c:2
01
#: ../src/html.c:2
46
msgid "Enter URI or file name:"
msgid "Enter URI or file name:"
msgstr "Введіть URI або ім'я файлу:"
msgstr "Введіть URI або ім'я файлу:"
...
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Не можу розібрати файл %s: %s\n"
...
@@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Не можу розібрати файл %s: %s\n"
msgid "Unable to open directory %s: %s\n"
msgid "Unable to open directory %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити каталог %s: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити каталог %s: %s\n"
#: ../src/main.c:132 ../src/main.c:4
83
#: ../src/main.c:132 ../src/main.c:4
78
#, c-format
#, c-format
msgid "%d sec"
msgid "%d sec"
msgstr "%d сек"
msgstr "%d сек"
#: ../src/main.c:79
7 ../src/main.c:804
#: ../src/main.c:79
2 ../src/main.c:799
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to parse YAD_OPTIONS: %s\n"
msgid "Unable to parse YAD_OPTIONS: %s\n"
msgstr "Не можу розібрати YAD_OPTIONS: %s\n"
msgstr "Не можу розібрати YAD_OPTIONS: %s\n"
#: ../src/main.c:81
5
#: ../src/main.c:81
0
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to parse command line: %s\n"
msgid "Unable to parse command line: %s\n"
msgstr "Не вдається розібрати командний рядок: %s\n"
msgstr "Не вдається розібрати командний рядок: %s\n"
...
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "Невідома команда '%s'\n"
...
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr "Невідома команда '%s'\n"
msgid "Yad notification"
msgid "Yad notification"
msgstr "Діалог повідомлень"
msgstr "Діалог повідомлень"
#: ../src/list.c:87
3
#: ../src/list.c:87
4
msgid "Add row"
msgid "Add row"
msgstr "Додати рядок"
msgstr "Додати рядок"
#: ../src/list.c:88
0
#: ../src/list.c:88
1
msgid "Delete row"
msgid "Delete row"
msgstr "Видалити рядок"
msgstr "Видалити рядок"
#: ../src/list.c:88
7
#: ../src/list.c:88
8
msgid "Duplicate row"
msgid "Duplicate row"
msgstr "Скопіювати рядок"
msgstr "Скопіювати рядок"
#: ../src/list.c:103
2
#: ../src/list.c:103
3
#, c-format
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Не задані заголовки стовпчиків для діалогу зі списком\n"
msgstr "Не задані заголовки стовпчиків для діалогу зі списком\n"
...
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Віддзеркалити вертикально"
...
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Віддзеркалити вертикально"
msgid "Flip horizontal"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
#: ../src/print.c:199 ../src/print.c:3
67
#: ../src/print.c:199 ../src/print.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "Printing failed: %s\n"
msgid "Printing failed: %s\n"
msgstr "Збій друку: %s\n"
msgstr "Збій друку: %s\n"
...
@@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "Файл %s не знайдено.\n"
...
@@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "Файл %s не знайдено.\n"
msgid "Filename is not specified.\n"
msgid "Filename is not specified.\n"
msgstr "Файл не вказано.\n"
msgstr "Файл не вказано.\n"
#: ../src/print.c:38
3
#: ../src/print.c:38
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Printer doesn't support ps format.\n"
msgid "Printer doesn't support ps format.\n"
msgstr "Принтер не підтримує формату ps.\n"
msgstr "Принтер не підтримує формату ps.\n"
#: ../src/print.c:39
1
#: ../src/print.c:39
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Printer doesn't support pdf format.\n"
msgid "Printer doesn't support pdf format.\n"
msgstr "Принтер не підтримує формату pdf.\n"
msgstr "Принтер не підтримує формату pdf.\n"
#: ../src/print.c:
397
#: ../src/print.c:
401
#, c-format
#, c-format
msgid "This file type is not supported for raw printing.\n"
msgid "This file type is not supported for raw printing.\n"
msgstr "Цей тип файлів не може бути надрукований.\n"
msgstr "Цей тип файлів не може бути надрукований.\n"
#: ../src/print.c:41
1
#: ../src/print.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "Load source file failed: %s\n"
msgid "Load source file failed: %s\n"
msgstr "Збій при завантажені файлу: %s\n"
msgstr "Збій при завантажені файлу: %s\n"
...
@@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Навігатор іконок"
...
@@ -1717,19 +1717,19 @@ msgstr "Навігатор іконок"
msgid "<b>Name:</b>"
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Назва:</b>"
msgstr "<b>Назва:</b>"
#: ../src/browser.c:26
5
#: ../src/browser.c:26
7
msgid "<b>Sizes:</b>"
msgid "<b>Sizes:</b>"
msgstr "<b>Розміри:</b>"
msgstr "<b>Розміри:</b>"
#: ../src/browser.c:28
3
#: ../src/browser.c:28
7
msgid "<b>Filename:</b>"
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Назва файлу:</b>"
msgstr "<b>Назва файлу:</b>"
#: ../src/browser.c:3
25
#: ../src/browser.c:3
31
msgid "Category"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgstr "Категорія"
#: ../src/browser.c:3
57
#: ../src/browser.c:3
63
msgid "Icons"
msgid "Icons"
msgstr "Іконки"
msgstr "Іконки"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment